वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-41, verse-12
तां शय्यां तमसातीरे वीक्ष्य वृक्षदलैः कृताम् ।
रामः सौमित्रिणां सार्धं सभार्यः संविवेश ह ॥१२॥
रामः सौमित्रिणां सार्धं सभार्यः संविवेश ह ॥१२॥
12. tāṃ śayyāṃ tamasātīre vīkṣya vṛkṣadalaiḥ kṛtām ,
rāmaḥ saumitriṇāṃ sārdhaṃ sabhāryaḥ saṃviveśa ha.
rāmaḥ saumitriṇāṃ sārdhaṃ sabhāryaḥ saṃviveśa ha.
12.
tām śayyām tamasātīre vīkṣya vṛkṣadalaiḥ kṛtām
rāmaḥ saumitriṇā sārdham sabhāryaḥ saṃviveśa ha
rāmaḥ saumitriṇā sārdham sabhāryaḥ saṃviveśa ha
12.
rāmaḥ sabhāryaḥ saumitriṇā sārdham tamasātīre
vṛkṣadalaiḥ kṛtām tām śayyām vīkṣya saṃviveśa ha
vṛkṣadalaiḥ kṛtām tām śayyām vīkṣya saṃviveśa ha
12.
Having seen that bed, made of tree leaves, on the bank of the Tamasā River, Rāma, accompanied by his wife and Lakṣmaṇa, lay down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (bed) (that, her)
- शय्याम् (śayyām) - bed, couch, sleeping place
- तमसातीरे (tamasātīre) - on the bank of the Tamasā
- वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, after seeing
- वृक्षदलैः (vṛkṣadalaiḥ) - with tree leaves
- कृताम् (kṛtām) - made, done
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- सौमित्रिणा (saumitriṇā) - by Lakṣmaṇa (by the son of Sumitrā, with Lakṣmaṇa)
- सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
- सभार्यः (sabhāryaḥ) - with one's wife, accompanied by one's wife
- संविवेश (saṁviveśa) - he lay down (to rest) (he lay down, he entered, he rested)
- ह (ha) - indeed, surely, a particle used for emphasis
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (bed) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
शय्याम् (śayyām) - bed, couch, sleeping place
(noun)
Accusative, feminine, singular of śayyā
śayyā - bed, couch, resting place
तमसातीरे (tamasātīre) - on the bank of the Tamasā
(noun)
Locative, neuter, singular of tamasātīra
tamasātīra - bank of the Tamasā river
Compound type : tatpuruṣa (tamasā+tīra)
- tamasā – name of a river
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore, coast
noun (neuter)
वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
root īkṣ with prefix vi
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
वृक्षदलैः (vṛkṣadalaiḥ) - with tree leaves
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vṛkṣadala
vṛkṣadala - tree leaf
Compound type : tatpuruṣa (vṛkṣa+dala)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - dala – leaf, petal
noun (neuter)
कृताम् (kṛtām) - made, done
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed
Past Passive Participle
root kṛ + ta
Root: kṛ (class 8)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the son of Daśaratha, a revered king and avatar of Viṣṇu)
सौमित्रिणा (saumitriṇā) - by Lakṣmaṇa (by the son of Sumitrā, with Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa or Śatrughna)
सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
(indeclinable)
सभार्यः (sabhāryaḥ) - with one's wife, accompanied by one's wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, accompanied by wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with, having
indeclinable - bhāryā – wife
noun (feminine)
Root: bhṛ (class 3)
संविवेश (saṁviveśa) - he lay down (to rest) (he lay down, he entered, he rested)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃviś
Perfect Active
root viś with prefix sam
Prefix: sam
Root: viś (class 6)
ह (ha) - indeed, surely, a particle used for emphasis
(indeclinable)