वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-41, verse-9
एवमुक्त्वा तु सौमित्रं सुमन्त्रमपि राघवः ।
अप्रमत्तस्त्वमश्वेषु भव सौम्येत्युवाच ह ॥९॥
अप्रमत्तस्त्वमश्वेषु भव सौम्येत्युवाच ह ॥९॥
9. evamuktvā tu saumitraṃ sumantramapi rāghavaḥ ,
apramattastvamaśveṣu bhava saumyetyuvāca ha.
apramattastvamaśveṣu bhava saumyetyuvāca ha.
9.
evam uktvā tu saumitram sumantram api rāghavaḥ |
apramattaḥ tvam aśveṣu bhava saumya iti uvāca ha
apramattaḥ tvam aśveṣu bhava saumya iti uvāca ha
9.
rāghavaḥ tu evam uktvā saumitram api sumantram uvāca
ha (yat) saumya tvam aśveṣu apramattaḥ bhava iti
ha (yat) saumya tvam aśveṣu apramattaḥ bhava iti
9.
Having spoken thus to Saumitra and also to Sumantra, Rāma (Rāghava) then said, 'O gentle one, be attentive to the horses.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
- तु (tu) - then, and, but
- सौमित्रम् (saumitram) - to Saumitra, to Lakṣmaṇa
- सुमन्त्रम् (sumantram) - to Sumantra
- अपि (api) - also, even, too
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma, descendent of Raghu
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - attentive, careful, vigilant
- त्वम् (tvam) - you
- अश्वेषु (aśveṣu) - on the horses, concerning the horses
- भव (bhava) - be, become
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - then, and, but
(indeclinable)
सौमित्रम् (saumitram) - to Saumitra, to Lakṣmaṇa
(noun)
Accusative, masculine, singular of saumitra
saumitra - son of Sumitrā
सुमन्त्रम् (sumantram) - to Sumantra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (a proper name)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma, descendent of Raghu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu (epithet for Rāma)
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - attentive, careful, vigilant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - attentive, careful, vigilant (not careless)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not
indeclinable - pramatta – careless, negligent
adjective (masculine)
past passive participle
from pra + √mad
Prefix: pra
Root: mad
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अश्वेषु (aśveṣu) - on the horses, concerning the horses
(noun)
Locative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, benevolent, agreeable
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)