वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-41, verse-10
सो ऽश्वान् सुमन्त्रः संयम्य सूर्ये ऽस्तं समुपागते ।
प्रभूतयवसान् कृत्वा बभूव प्रत्यनन्तरः ॥१०॥
प्रभूतयवसान् कृत्वा बभूव प्रत्यनन्तरः ॥१०॥
10. so'śvān sumantraḥ saṃyamya sūrye'staṃ samupāgate ,
prabhūtayavasān kṛtvā babhūva pratyanantaraḥ.
prabhūtayavasān kṛtvā babhūva pratyanantaraḥ.
10.
saḥ aśvān sumantraḥ saṃyamya sūrye astam samupāgate
| prabhūtayavasān kṛtvā babhūva pratyanantaraḥ
| prabhūtayavasān kṛtvā babhūva pratyanantaraḥ
10.
sūrye astam samupāgate,
sumantraḥ saḥ aśvān saṃyamya,
prabhūtayavasān kṛtvā,
pratyanantaraḥ babhūva
sumantraḥ saḥ aśvān saṃyamya,
prabhūtayavasān kṛtvā,
pratyanantaraḥ babhūva
10.
Sumantra, having reined in the horses, and after the sun had set, provided them with abundant fodder, then stood nearby (Rāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- अश्वान् (aśvān) - horses
- सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra
- संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled
- सूर्ये (sūrye) - in the sun, when the sun
- अस्तम् (astam) - setting, to setting
- समुपागते (samupāgate) - having approached, having set (for the sun)
- प्रभूतयवसान् (prabhūtayavasān) - provided with abundant fodder
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having provided
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- प्रत्यनन्तरः (pratyanantaraḥ) - near, close by, attentive
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (a proper name)
संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
सूर्ये (sūrye) - in the sun, when the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun
अस्तम् (astam) - setting, to setting
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, home, western
समुपागते (samupāgate) - having approached, having set (for the sun)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samupāgata
samupāgata - approached, arrived, come near
past passive participle
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)
प्रभूतयवसान् (prabhūtayavasān) - provided with abundant fodder
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prabhūtayavasa
prabhūtayavasa - having abundant fodder
Compound type : bahuvrīhi (prabhūta+yavasa)
- prabhūta – abundant, much, produced
adjective (masculine)
past passive participle
Prefix: pra
Root: bhū - yavasa – fodder, grass
noun (neuter)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having provided
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root: kṛ (class 8)
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
प्रत्यनन्तरः (pratyanantaraḥ) - near, close by, attentive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyanantara
pratyanantara - next, immediately following, close by
Compound type : avyayībhāva (prati+anantara)
- prati – towards, against, near
indeclinable - anantara – contiguous, immediately next
adjective (neuter)