वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-41, verse-4
अद्यायोध्या तु नगरी राजधानी पितुर्मम ।
सस्त्रीपुंसा गतानस्माञ् शोचिष्यति न संशयः ॥४॥
सस्त्रीपुंसा गतानस्माञ् शोचिष्यति न संशयः ॥४॥
4. adyāyodhyā tu nagarī rājadhānī piturmama ,
sastrīpuṃsā gatānasmāñ śociṣyati na saṃśayaḥ.
sastrīpuṃsā gatānasmāñ śociṣyati na saṃśayaḥ.
4.
adya ayodhyā tu nagarī rājadhānī pituḥ mama
sa-strī-puṃsā gatān asmān śociṣyati na saṃśayaḥ
sa-strī-puṃsā gatān asmān śociṣyati na saṃśayaḥ
4.
adya mama pituḥ rājadhānī ayodhyā nagarī tu
sa-strī-puṃsā asmān gatān na saṃśayaḥ śociṣyati
sa-strī-puṃsā asmān gatān na saṃśayaḥ śociṣyati
4.
Today, the city of Ayodhya, my father's capital, with all its men and women, will undoubtedly grieve for us who have left.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- अयोध्या (ayodhyā) - the city of Ayodhya (Ayodhya (the city))
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- नगरी (nagarī) - city
- राजधानी (rājadhānī) - capital city
- पितुः (pituḥ) - of the father
- मम (mama) - my, of me
- स-स्त्री-पुंसा (sa-strī-puṁsā) - with women and men, including women and men
- गतान् (gatān) - those who have departed (having gone, departed)
- अस्मान् (asmān) - us
- शोचिष्यति (śociṣyati) - will mourn, will grieve
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अयोध्या (ayodhyā) - the city of Ayodhya (Ayodhya (the city))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - not to be fought, unconquerable; name of Rama's capital city
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
नगरी (nagarī) - city
(noun)
Nominative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
राजधानी (rājadhānī) - capital city
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājadhānī
rājadhānī - royal residence, capital city
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dhānī)
- rājan – king, monarch
noun (masculine) - dhānī – receptacle, abode, seat
noun (feminine)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
स-स्त्री-पुंसा (sa-strī-puṁsā) - with women and men, including women and men
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-strī-puṃsā
sa-strī-puṁsā - with women and men, including women and men
Compound type : bahuvrīhi (sa+strī+puṃs)
- sa – with, together with
indeclinable - strī – woman, wife
noun (feminine) - puṃs – man, male person
noun (masculine)
Note: Agrees with 'nagarī'.
गतान् (gatān) - those who have departed (having gone, departed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
Derived from root gam- with suffix -kta
Root: gam (class 1)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of aham
aham - I
शोचिष्यति (śociṣyati) - will mourn, will grieve
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: śi