वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-20
लक्ष्मणं चानुजानीहि सीता चान्वेति मां वनम् ।
कारणैर्बहुभिस्तथ्यैर्वार्यमाणौ न चेच्छतः ॥२०॥
कारणैर्बहुभिस्तथ्यैर्वार्यमाणौ न चेच्छतः ॥२०॥
20. lakṣmaṇaṃ cānujānīhi sītā cānveti māṃ vanam ,
kāraṇairbahubhistathyairvāryamāṇau na cecchataḥ.
kāraṇairbahubhistathyairvāryamāṇau na cecchataḥ.
20.
lakṣmaṇam ca anujānīhi sītā ca anveti mām vanam |
kāraṇaiḥ bahubhiḥ tathyaiḥ vāryamāṇau na ca icchataḥ
kāraṇaiḥ bahubhiḥ tathyaiḥ vāryamāṇau na ca icchataḥ
20.
(tvam) lakṣmaṇam ca anujānīhi sītā ca mām vanam anveti
bahubhiḥ tathyaiḥ kāraṇaiḥ vāryamāṇau ca na icchataḥ
bahubhiḥ tathyaiḥ kāraṇaiḥ vāryamāṇau ca na icchataḥ
20.
And permit Lakṣmaṇa (to come); Sītā too follows me to the forest. Though restrained by many valid reasons, the two of them do not wish to stay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
- च (ca) - and, also
- अनुजानीहि (anujānīhi) - permit, allow, grant
- सीता (sītā) - Sītā
- च (ca) - and, also
- अन्वेति (anveti) - follows, goes after
- माम् (mām) - me
- वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
- कारणैः (kāraṇaiḥ) - by reasons, by causes
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- तथ्यैः (tathyaiḥ) - by true, by valid, by real
- वार्यमाणौ (vāryamāṇau) - being prevented, being restrained, being hindered
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- इच्छतः (icchataḥ) - they (two) wish (they wish, they desire)
Words meanings and morphology
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनुजानीहि (anujānīhi) - permit, allow, grant
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anu-√jñā
Imperative Active
Root √jñā (ज्ञा) 'to know' with upasarga anu (अनु); Imperative, Parasmaipada, 2nd person singular.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्वेति (anveti) - follows, goes after
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anu-√i
Present Active
Root √i (इ) 'to go' with upasarga anu (अनु); Present tense, Parasmaipada, 3rd person singular.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my
वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, wilderness
कारणैः (kāraṇaiḥ) - by reasons, by causes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
From √kṛ (कृ) 'to do' with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agrees with 'kāraṇaiḥ'.
तथ्यैः (tathyaiḥ) - by true, by valid, by real
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of tathya
tathya - true, real, correct, valid
Note: Agrees with 'kāraṇaiḥ'.
वार्यमाणौ (vāryamāṇau) - being prevented, being restrained, being hindered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being prevented, being restrained, being hindered
Present Passive Participle
From root √vṛ (वृ) 'to cover, restrain'; Present Passive Participle.
Root: vṛ (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इच्छतः (icchataḥ) - they (two) wish (they wish, they desire)
(verb)
3rd person , dual, active, present indicative (laṭ) of √iṣ
Present Active
Root √iṣ (इष्); Present tense, Parasmaipada, 3rd person dual.
Root: iṣ (class 6)