वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-7
सुमन्त्रानय मे दारान्ये के चिदिह मामकाः ।
दारैः परिवृतः सर्वैर्द्रष्टुमिच्छामि राघवम् ॥७॥
दारैः परिवृतः सर्वैर्द्रष्टुमिच्छामि राघवम् ॥७॥
7. sumantrānaya me dārānye ke cidiha māmakāḥ ,
dāraiḥ parivṛtaḥ sarvairdraṣṭumicchāmi rāghavam.
dāraiḥ parivṛtaḥ sarvairdraṣṭumicchāmi rāghavam.
7.
sumantra ānaya me dārān ye ke cit iha māmakāḥ
dāraiḥ parivṛtaḥ sarvaiḥ draṣṭum icchāmi rāghavam
dāraiḥ parivṛtaḥ sarvaiḥ draṣṭum icchāmi rāghavam
7.
sumantra me dārān ye ke cit iha māmakāḥ ānaya
sarvaiḥ dāraiḥ parivṛtaḥ rāghavam draṣṭum icchāmi
sarvaiḥ dāraiḥ parivṛtaḥ rāghavam draṣṭum icchāmi
7.
Sumantra, bring me my wives, all those who belong to me and are present here. I wish to see Rāghava, surrounded by all of them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमन्त्र (sumantra) - O Sumantra
- आनय (ānaya) - bring, lead hither
- मे (me) - my, to me, for me
- दारान् (dārān) - wives
- ये (ye) - who, which (masculine plural)
- के (ke) - whoever, whatever (masculine plural)
- चित् (cit) - ever, any
- इह (iha) - here, in this world
- मामकाः (māmakāḥ) - my, mine, belonging to me
- दारैः (dāraiḥ) - by wives
- परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava, Rama
Words meanings and morphology
सुमन्त्र (sumantra) - O Sumantra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sumantra
sumantra - good counselor, Sumantra (proper name)
आनय (ānaya) - bring, lead hither
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ānī
imperative
2nd person singular, Parasmaipada
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I
दारान् (dārān) - wives
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always used in plural, masculine gender)
ये (ye) - who, which (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which
के (ke) - whoever, whatever (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
चित् (cit) - ever, any
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
मामकाः (māmakāḥ) - my, mine, belonging to me
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
दारैः (dāraiḥ) - by wives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always used in plural, masculine gender)
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Prefix: pari
Root: vṛ (class 1)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
infinitive
Root: dṛś (class 1)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present tense
1st person singular, Parasmaipada
Root: iṣ (class 4)
राघवम् (rāghavam) - Rāghava, Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rama