वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-32
नैवाहं राज्यमिच्छामि न सुखं न च मैथिलीम् ।
त्वामहं सत्यमिच्छामि नानृतं पुरुषर्षभ ॥३२॥
त्वामहं सत्यमिच्छामि नानृतं पुरुषर्षभ ॥३२॥
32. naivāhaṃ rājyamicchāmi na sukhaṃ na ca maithilīm ,
tvāmahaṃ satyamicchāmi nānṛtaṃ puruṣarṣabha.
tvāmahaṃ satyamicchāmi nānṛtaṃ puruṣarṣabha.
32.
na eva aham rājyam icchāmi na sukham na ca maithilīm
tvām aham satyam icchāmi na anṛtam puruṣarṣabha
tvām aham satyam icchāmi na anṛtam puruṣarṣabha
32.
he puruṣarṣabha aham rājyam na eva icchāmi na sukham
ca na maithilīm aham tvām satyam icchāmi na anṛtam
ca na maithilīm aham tvām satyam icchāmi na anṛtam
32.
I do not desire a kingdom, nor happiness, nor even Maithili (Sita). O best among men, I truly desire you, not falsely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, only, just
- अहम् (aham) - I
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- न (na) - not
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
- न (na) - not
- च (ca) - and, also
- मैथिलीम् (maithilīm) - Maithili (Sita)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- अहम् (aham) - I
- सत्यम् (satyam) - truth; truly
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- न (na) - not
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood; falsely
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
Note: Can also be nominative singular
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, comfort, ease
Note: Can also be nominative singular
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मैथिलीम् (maithilīm) - Maithili (Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila; an epithet of Sita
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
सत्यम् (satyam) - truth; truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincere, true
Note: Also functions as an adverb meaning 'truly'
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood; falsely
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, false, untrue
Compound type : tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - ṛta – truth, right, cosmic order
noun (neuter)
Note: Also functions as an adverb meaning 'falsely'
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O bull among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)