वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-24
एवमुक्तो नृपतिना रामो धर्मभृतां वरः ।
प्रत्युवाचाञ्जलिं कृत्वा पितरं वाक्यकोविदः ॥२४॥
प्रत्युवाचाञ्जलिं कृत्वा पितरं वाक्यकोविदः ॥२४॥
24. evamukto nṛpatinā rāmo dharmabhṛtāṃ varaḥ ,
pratyuvācāñjaliṃ kṛtvā pitaraṃ vākyakovidaḥ.
pratyuvācāñjaliṃ kṛtvā pitaraṃ vākyakovidaḥ.
24.
evam uktaḥ nṛpatinā rāmaḥ dharmabhṛtām varaḥ
pratyuvāca añjalim kṛtvā pitaram vākyakovidaḥ
pratyuvāca añjalim kṛtvā pitaram vākyakovidaḥ
24.
nṛpatinā evam uktaḥ rāmaḥ dharmabhṛtām varaḥ
vākyakovidaḥ añjalim kṛtvā pitaram pratyuvāca
vākyakovidaḥ añjalim kṛtvā pitaram pratyuvāca
24.
Thus addressed by the king, Rāma, who was supreme among the upholders of natural law (dharma) and skilled in speech, folded his hands (making an añjali) and replied to his father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the king) (spoken, said)
- नृपतिना (nṛpatinā) - by King Daśaratha (by the king, by the lord of men)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold natural law (dharma)
- वरः (varaḥ) - best, excellent, supreme
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- अञ्जलिम् (añjalim) - folded hands, reverential gesture
- कृत्वा (kṛtvā) - having made (añjali) (having done, having made)
- पितरम् (pitaram) - to his father (King Daśaratha) (father)
- वाक्यकोविदः (vākyakovidaḥ) - skilled in speech, eloquent
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the king) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
नृपतिना (nṛpatinā) - by King Daśaratha (by the king, by the lord of men)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold natural law (dharma)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - bhṛt – bearing, maintaining, upholding
adjective (masculine)
from root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
वरः (varaḥ) - best, excellent, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choose, boon
Root: vṛ (class 9)
Note: Used here as 'the best' in a superlative sense.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
Note: Sandhi with 'prati' + 'uvāca' (perfect of vac).
अञ्जलिम् (añjalim) - folded hands, reverential gesture
(noun)
Accusative, masculine, singular of añjali
añjali - folding of hands (as a mark of respect), reverential gesture
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having made (añjali) (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
पितरम् (pitaram) - to his father (King Daśaratha) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'pratyuvāca'.
वाक्यकोविदः (vākyakovidaḥ) - skilled in speech, eloquent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vākyakovida
vākyakovida - skilled in speech
Compound type : tatpuruṣa (vākya+kovida)
- vākya – speech, word, sentence
noun (neuter) - kovida – skilled, learned, expert
adjective (masculine)
Note: Adjective for Rāma.