वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-28
अथ रामस्तथा श्रुत्वा पितुरार्तस्य भाषितम् ।
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा दीनो वचनमब्रवीत् ॥२८॥
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा दीनो वचनमब्रवीत् ॥२८॥
28. atha rāmastathā śrutvā piturārtasya bhāṣitam ,
lakṣmaṇena saha bhrātrā dīno vacanamabravīt.
lakṣmaṇena saha bhrātrā dīno vacanamabravīt.
28.
atha rāmaḥ tathā śrutvā pituḥ ārtasya bhāṣitam
lakṣmaṇena saha bhrātrā dīnaḥ vacanam abravīt
lakṣmaṇena saha bhrātrā dīnaḥ vacanam abravīt
28.
atha pituḥ ārtasya bhāṣitam tathā śrutvā rāmaḥ
dīnaḥ bhrātrā lakṣmaṇena saha vacanam abravīt
dīnaḥ bhrātrā lakṣmaṇena saha vacanam abravīt
28.
Then, having heard the words of his distressed father, Rama, himself troubled, spoke to his brother Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now, next
- रामः (rāmaḥ) - Rama (proper name)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पितुः (pituḥ) - of the father
- आर्तस्य (ārtasya) - of his distressed father (of the distressed one, of the suffering one)
- भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, speech, words
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana, with Lakshmana
- सह (saha) - with, together with
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother, with the brother
- दीनः (dīnaḥ) - Rama, himself troubled (distressed, miserable, sad)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now, next
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king, son of Dasaratha and husband of Sītā); pleasing, charming
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'śru' (to hear) + suffix 'ktvā'
Root: śru (class 5)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
आर्तस्य (ārtasya) - of his distressed father (of the distressed one, of the suffering one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of ārt
ārt - distressed, afflicted, suffering, pained
Past Passive Participle
From root 'ṛ' (to go, to move) with prefix 'ā'; more commonly understood as from 'ṛdh' (to be distressed) or 'ṛt' (to harm)
Prefix: ā
Root: ṛ
भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, speech, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, words
Past Passive Participle (used as a noun)
From root 'bhāṣ' (to speak) + suffix 'kta'
Root: bhāṣ (class 1)
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana, with Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (a proper name, brother of Rama); having auspicious marks
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother, with the brother
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Agrees with lakṣmaṇena
दीनः (dīnaḥ) - Rama, himself troubled (distressed, miserable, sad)
(participle)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, sad, miserable, humble, wretched
Past Passive Participle
From root 'dī' (to fade, to be distressed)
Root: dī (class 4)
Note: Agrees with Rāmaḥ.
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance
From root 'vac' (to speak) + suffix 'ana'
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active
3rd person singular, imperfect tense, root 'brū', 2nd class (adādi), augmented with 'a'
Root: brū (class 2)