वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-31, verse-15
तं रामो ऽभ्यपातत् क्षिप्रं लक्ष्मणश्च महारथः ।
विसंज्ञमिव दुःखेन सशोकं नृपतिं तदा ॥१५॥
विसंज्ञमिव दुःखेन सशोकं नृपतिं तदा ॥१५॥
15. taṃ rāmo'bhyapātat kṣipraṃ lakṣmaṇaśca mahārathaḥ ,
visaṃjñamiva duḥkhena saśokaṃ nṛpatiṃ tadā.
visaṃjñamiva duḥkhena saśokaṃ nṛpatiṃ tadā.
15.
tam rāmaḥ abhyapātat kṣipram lakṣmaṇaḥ ca mahārathaḥ
visaṃjñam iva duḥkhena saśokam nṛpatim tadā
visaṃjñam iva duḥkhena saśokam nṛpatim tadā
15.
tadā rāmaḥ mahārathaḥ lakṣmaṇaḥ ca duḥkhena
visaṃjñam iva saśokam tam nṛpatim kṣipram abhyapātat
visaṃjñam iva saśokam tam nṛpatim kṣipram abhyapātat
15.
Then Rama and Lakshmana, the great chariot-warrior, quickly approached that king, who was as if unconscious and deeply afflicted by sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (king Dasaratha) (him, that, them)
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama, pleasing, delightful)
- अभ्यपातत् (abhyapātat) - approached (the king) (approached, fell upon, attacked)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana, Rama's brother (Lakshmana, having auspicious marks)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior (referring to Lakshmana) (great warrior, great chariot-fighter)
- विसंज्ञम् (visaṁjñam) - unconscious (unconscious, senseless, deprived of consciousness)
- इव (iva) - as if (like, as if, as it were)
- दुःखेन (duḥkhena) - due to sorrow (by sorrow, due to suffering, with pain)
- सशोकम् (saśokam) - filled with grief (filled with grief, sorrowful, with sorrow)
- नृपतिम् (nṛpatim) - the king (Dasaratha) (king, ruler, lord of men)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (king Dasaratha) (him, that, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama, pleasing, delightful)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
अभ्यपातत् (abhyapātat) - approached (the king) (approached, fell upon, attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-pat
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
Note: Formed from 'abhi' + '√pat'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Used as an adverb.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana, Rama's brother (Lakshmana, having auspicious marks)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana, having auspicious marks, distinguished
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
महारथः (mahārathaḥ) - great chariot-warrior (referring to Lakshmana) (great warrior, great chariot-fighter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great chariot-fighter, commander of a great chariot division
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Root: ramh
Note: Qualifies Lakshmana.
विसंज्ञम् (visaṁjñam) - unconscious (unconscious, senseless, deprived of consciousness)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of visaṃjña
visaṁjña - unconscious, senseless, deprived of consciousness
Derived from 'vi' (privative) + 'saṃjñā' (consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (vi+saṃjñā)
- vi – apart, asunder, away, intensely (prefix)
indeclinable - saṃjñā – consciousness, recognition, designation, agreement
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'nṛpatim'.
इव (iva) - as if (like, as if, as it were)
(indeclinable)
दुःखेन (duḥkhena) - due to sorrow (by sorrow, due to suffering, with pain)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, distress
Note: Indicates cause.
सशोकम् (saśokam) - filled with grief (filled with grief, sorrowful, with sorrow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saśoka
saśoka - filled with grief, sorrowful, distressed
Derived from 'sa' (with) + 'śoka' (grief).
Compound type : bahuvrīhi (sa+śoka)
- sa – with, together with, accompanied by (prefix)
indeclinable - śoka – grief, sorrow, lamentation, distress
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies 'nṛpatim'.
नृपतिम् (nṛpatim) - the king (Dasaratha) (king, ruler, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Object of 'abhyapātat'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from 'tad' + suffix 'dā'.