Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-31, verse-18

अथ रामो मुहूर्तेन लब्धसंज्ञं महीपतिम् ।
उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा शोकार्णवपरिप्लुतम् ॥१८॥
18. atha rāmo muhūrtena labdhasaṃjñaṃ mahīpatim ,
uvāca prāñjalirbhūtvā śokārṇavapariplutam.
18. atha rāmaḥ muhūrtena labdhasaṃjñam mahīpatim
uvāca prāñjaliḥ bhūtvā śokārṇavapariplutam
18. atha muhūrtena rāmaḥ prāñjaliḥ bhūtvā
labdhasaṃjñam śokārṇavapariplutam mahīpatim uvāca
18. Then, after a moment, Rama, standing with joined hands (prāñjali), spoke to the king, who had regained consciousness but was still submerged in an ocean of grief.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon, afterwards)
  • रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama, pleasing, delightful)
  • मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment (i.e., quickly, after a short period) (in a moment, in a short time, during a muhurta (a unit of time))
  • लब्धसंज्ञम् (labdhasaṁjñam) - who had regained consciousness (having regained consciousness, having obtained knowledge/sense)
  • महीपतिम् (mahīpatim) - the king (Dasaratha) (king, lord of the earth)
  • उवाच (uvāca) - spoke (to the king) (he said, he spoke)
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with joined hands (as a sign of respect) (with joined hands (in reverence), showing respect)
  • भूत्वा (bhūtvā) - having assumed (a state of joined hands) (having become, having been)
  • शोकार्णवपरिप्लुतम् (śokārṇavapariplutam) - submerged in an ocean of grief (submerged in an ocean of grief, overwhelmed by a sea of sorrow)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (then, now, thereupon, afterwards)
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama, pleasing, delightful)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment (i.e., quickly, after a short period) (in a moment, in a short time, during a muhurta (a unit of time))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a period of 48 minutes
Root: muh (class 1)
Note: Indicates time (duration/manner).
लब्धसंज्ञम् (labdhasaṁjñam) - who had regained consciousness (having regained consciousness, having obtained knowledge/sense)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of labdhasaṃjña
labdhasaṁjña - having regained consciousness, having obtained knowledge/sense
Past Passive Participle
'labdha' (PPP of '√labh') + 'saṃjñā'.
Compound type : bahuvrīhi (labdha+saṃjñā)
  • labdha – obtained, gained, received
    adjective
    Past Passive Participle
    From '√labh' (1A) 'to obtain'.
    Root: labh (class 1)
  • saṃjñā – consciousness, recognition, designation
    noun (feminine)
    Prefix: sam
    Root: jñā (class 9)
Note: Serves as an adjective for the king.
महीपतिम् (mahīpatim) - the king (Dasaratha) (king, lord of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth, ruler
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground, land
    noun (feminine)
    Root: mah (class 1)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke (to the king) (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect form of '√vac' (2P).
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'rāmaḥ'.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with joined hands (as a sign of respect) (with joined hands (in reverence), showing respect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with joined hands (in reverence or supplication), respectful
'pra' (forward) + 'añjali' (cupped hands, gesture of reverence).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forth, forward, before (prefix)
    indeclinable
  • añjali – the cavity formed by hollowing the palms of the hands and joining them together, a respectful gesture
    noun (masculine)
    Root: añj (class 7)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having assumed (a state of joined hands) (having become, having been)
(indeclinable)
absolutive/gerund
From '√bhū' (1P) with suffix 'ktvā'.
Root: bhū (class 1)
Note: Absolutive/Gerund.
शोकार्णवपरिप्लुतम् (śokārṇavapariplutam) - submerged in an ocean of grief (submerged in an ocean of grief, overwhelmed by a sea of sorrow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokārṇavaparipluta
śokārṇavaparipluta - submerged in an ocean of grief, overwhelmed by a sea of sorrow
Past Passive Participle
'śokārṇava' (ocean of grief) + 'paripluta' (PPP of 'pari-√plu').
Compound type : instrumental tatpuruṣa (śoka+arṇava+paripluta)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • arṇava – ocean, sea, flood
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 1)
  • paripluta – overflowed, deluged, overwhelmed, submerged
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'pari' + '√plu' (1P) 'to float, to swim'.
    Prefix: pari
    Root: plu (class 1)
Note: Serves as an adjective for the king.