Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-20, verse-28

खड्गनिष्पेषनिष्पिष्टैर्गहना दुश्चरा च मे ।
हस्त्यश्वनरहस्तोरुशिरोभिर्भविता मही ॥२८॥
28. khaḍganiṣpeṣaniṣpiṣṭairgahanā duścarā ca me ,
hastyaśvanarahastoruśirobhirbhavitā mahī.
28. khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭaiḥ gahanā duścarā ca me
hasti-aśva-nara-hasta-uru-śirobhiḥ bhavitā mahī
28. me mahī khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭaiḥ
hasti-aśva-nara-hasta-uru-śirobhiḥ ca gahanā duścarā bhavitā
28. The earth will become impassable and difficult to traverse for me, dense with the hands, thighs, and heads of elephants, horses, and men, all crushed by the powerful blows of my sword.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • खड्ग-निष्पेष-निष्पिष्टैः (khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭaiḥ) - by those crushed by the striking/grinding of swords, by swords' crushing blows
  • गहना (gahanā) - dense, thick, impenetrable, profound
  • दुश्चरा (duścarā) - difficult to traverse, difficult to walk through
  • (ca) - and
  • मे (me) - my, for me
  • हस्ति-अश्व-नर-हस्त-उरु-शिरोभिः (hasti-aśva-nara-hasta-uru-śirobhiḥ) - by the hands, thighs, and heads of elephants, horses, and men
  • भविता (bhavitā) - will become, will be
  • मही (mahī) - earth, ground, land

Words meanings and morphology

खड्ग-निष्पेष-निष्पिष्टैः (khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭaiḥ) - by those crushed by the striking/grinding of swords, by swords' crushing blows
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭa
khaḍga-niṣpeṣa-niṣpiṣṭa - crushed by sword-blows
Compound type : tatpuruṣa (khaḍga+niṣpeṣa+niṣpiṣṭa)
  • khaḍga – sword
    noun (masculine)
  • niṣpeṣa – crushing, grinding, pounding, powerful blow
    noun (masculine)
    action noun
    Derived from root 'piṣ' with prefix 'nis'.
    Prefix: nis
    Root: piṣ (class 7)
  • niṣpiṣṭa – crushed, ground, pounded
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'piṣ' with prefix 'nis'.
    Prefix: nis
    Root: piṣ (class 7)
Note: Describes the limbs (hands, thighs, heads).
गहना (gahanā) - dense, thick, impenetrable, profound
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gahana
gahana - deep, dense, impenetrable, profound
Note: Agrees with 'mahī'.
दुश्चरा (duścarā) - difficult to traverse, difficult to walk through
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duścara
duścara - difficult to go, difficult to traverse
Compound type : prādi-tatpuruṣa (dus+cara)
  • dus – bad, difficult, ill (prefix)
    indeclinable
  • cara – moving, going, to be traversed
    adjective
    noun of agency/action
    Derived from the root 'car' (to move, to go).
    Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'mahī'.
(ca) - and
(indeclinable)
मे (me) - my, for me
(pronoun)
singular of aham
asmad - I
Note: Enclitic form of the first person pronoun.
हस्ति-अश्व-नर-हस्त-उरु-शिरोभिः (hasti-aśva-nara-hasta-uru-śirobhiḥ) - by the hands, thighs, and heads of elephants, horses, and men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hasti-aśva-nara-hasta-uru-śiras
hasti-aśva-nara-hasta-uru-śiras - hands, thighs, and heads of elephants, horses, and men
Compound type : dvandva/tatpuruṣa (hastin+aśva+nara+hasta+uru+śiras)
  • hastin – elephant
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • hasta – hand, arm
    noun (masculine)
  • uru – thigh
    noun (masculine)
  • śiras – head
    noun (neuter)
भविता (bhavitā) - will become, will be
(nominal form)
Nominative, feminine, singular of bhū
bhū - to be, to become, to exist
Periphrastic Future (kartari)
Future active participle / agent noun, used to form the periphrastic future.
Root: bhū (class 1)
Note: Used here with a nominative subject to indicate future tense.
मही (mahī) - earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground