वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-20, verse-16
लोकपालाः समस्तास्ते नाद्य रामाभिषेचनम् ।
न च कृत्स्नास्त्रयो लोका विहन्युः किं पुनः पिता ॥१६॥
न च कृत्स्नास्त्रयो लोका विहन्युः किं पुनः पिता ॥१६॥
16. lokapālāḥ samastāste nādya rāmābhiṣecanam ,
na ca kṛtsnāstrayo lokā vihanyuḥ kiṃ punaḥ pitā.
na ca kṛtsnāstrayo lokā vihanyuḥ kiṃ punaḥ pitā.
16.
lokapālāḥ samastāḥ te na adya rāmābhiṣecanam na
ca kṛtsnāḥ trayaḥ lokāḥ vihanyuḥ kim punaḥ pitā
ca kṛtsnāḥ trayaḥ lokāḥ vihanyuḥ kim punaḥ pitā
16.
Not even all those assembled guardians of the worlds (lokapālāḥ), nor indeed all three worlds (lokāḥ) entirely, could obstruct Rama's coronation today. How much less, then, the father?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds
- समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, assembled
- ते (te) - those
- न (na) - not, no
- अद्य (adya) - today, now
- रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rama's coronation
- न (na) - nor, not
- च (ca) - and, also, indeed
- कृत्स्नाः (kṛtsnāḥ) - entire, whole, all
- त्रयः (trayaḥ) - three
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
- विहन्युः (vihanyuḥ) - they would obstruct, they would impede, they would destroy
- किम् (kim) - how much less (what, how, why)
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, then
- पिता (pitā) - father
Words meanings and morphology
लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds
(noun)
Nominative, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - guardian of a world/region, a regent of a quarter
Compound of loka (world) and pāla (protector)
Compound type : Tatpurusha (loka+pāla)
- loka – world, region, realm
noun (masculine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Agent noun from the root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, assembled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samasta
samasta - all, entire, complete, collected, assembled
Past Passive Participle
Past Passive Participle of sam-as (to throw together, assemble)
Prefix: sam
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'lokapālāḥ'
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'lokapālāḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rama's coronation
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāmābhiṣecana
rāmābhiṣecana - coronation of Rama, Rama's anointing
Compound of Rāma (proper name) and abhiṣecana (coronation)
Compound type : Tatpurusha (rāma+abhiṣecana)
- rāma – Rama (a proper name)
proper noun (masculine) - abhiṣecana – anointing, consecration, coronation
noun (neuter)
Derived from abhi-sic (to sprinkle, anoint)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
न (na) - nor, not
(indeclinable)
च (ca) - and, also, indeed
(indeclinable)
कृत्स्नाः (kṛtsnāḥ) - entire, whole, all
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
Note: Agrees with 'lokāḥ'
त्रयः (trayaḥ) - three
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tri
tri - three
Note: Agrees with 'lokāḥ'
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, region, realm, people
विहन्युः (vihanyuḥ) - they would obstruct, they would impede, they would destroy
(verb)
3rd person , plural, active, potential (vidhi-liṅ) of vihanyu
Optative/Potential form of vi-han
Potential mood (Vidhi-liṅ) 3rd person plural of vi-han
Prefix: vi
Root: han (class 2)
किम् (kim) - how much less (what, how, why)
(indeclinable)
Interrogative pronoun used adverbially
पुनः (punaḥ) - again, moreover, then
(indeclinable)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor