वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-20, verse-2
तदा तु बद्ध्वा भ्रुकुटीं भ्रुवोर्मध्ये नरर्षभ ।
निशश्वास महासर्पो बिलस्थ इव रोषितः ॥२॥
निशश्वास महासर्पो बिलस्थ इव रोषितः ॥२॥
2. tadā tu baddhvā bhrukuṭīṃ bhruvormadhye nararṣabha ,
niśaśvāsa mahāsarpo bilastha iva roṣitaḥ.
niśaśvāsa mahāsarpo bilastha iva roṣitaḥ.
2.
tadā tu baddhvā bhrukuṭīm bhruvoḥ madhye nararṣabha
niśaśvāsa mahāsarpaḥ bilasthaḥ iva roṣitaḥ
niśaśvāsa mahāsarpaḥ bilasthaḥ iva roṣitaḥ
2.
nararṣabha tadā tu bhruvoḥ madhye bhrukuṭīm
baddhvā roṣitaḥ bilasthaḥ mahāsarpaḥ iva niśaśvāsa
baddhvā roṣitaḥ bilasthaḥ mahāsarpaḥ iva niśaśvāsa
2.
Then, O best among men, knitting his brows together, he hissed like a great serpent enraged in its hole.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then, at that time
- तु (tu) - but, indeed, however
- बद्ध्वा (baddhvā) - having tied, having bound, having formed
- भ्रुकुटीम् (bhrukuṭīm) - a frown, a knitted brow
- भ्रुवोः (bhruvoḥ) - of the eyebrows
- मध्ये (madhye) - in the middle, between
- नरर्षभ (nararṣabha) - O best among men
- निशश्वास (niśaśvāsa) - he hissed, he sighed
- महासर्पः (mahāsarpaḥ) - a great serpent
- बिलस्थः (bilasthaḥ) - situated in a hole/cave
- इव (iva) - like, as if
- रोषितः (roṣitaḥ) - angered, enraged
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
बद्ध्वा (baddhvā) - having tied, having bound, having formed
(indeclinable)
absolutive
from root bandh- with suffix -tvā
Root: bandh (class 7)
Note: absolutive (gerund) form
भ्रुकुटीम् (bhrukuṭīm) - a frown, a knitted brow
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhrukuṭī
bhrukuṭī - frown, knitting of the eyebrows
भ्रुवोः (bhruvoḥ) - of the eyebrows
(noun)
Genitive, feminine, dual of bhru
bhru - eyebrow
Note: could also be locative dual, but genitive makes more sense with 'madhye'
मध्ये (madhye) - in the middle, between
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center
नरर्षभ (nararṣabha) - O best among men
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
निशश्वास (niśaśvāsa) - he hissed, he sighed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śvas
perfect active third singular, with prefix ni-
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
महासर्पः (mahāsarpaḥ) - a great serpent
(compound)
Compound type : karmadhāraya (mahā+sarpa)
- mahā – great, large
adjective - sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
बिलस्थः (bilasthaḥ) - situated in a hole/cave
(compound)
Compound type : upapada tatpuruṣa (bila+stha)
- bila – hole, cave, burrow
noun (neuter) - stha – standing, abiding, being in
adjective
agent noun/adjective from root sthā
suffix -a from sthā
Root: sthā (class 1)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
रोषितः (roṣitaḥ) - angered, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roṣita
roṣita - angered, enraged, furious
past passive participle
from root ruṣ- (to be angry) with suffix -ita
Root: ruṣ (class 4)