वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-13, verse-44
ततः प्रीतमना राजा प्राप्य यज्ञमनुत्तमम् ।
पापापहं स्वर्नयनं दुस्तरं पार्थिवर्षभैः ॥४४॥
पापापहं स्वर्नयनं दुस्तरं पार्थिवर्षभैः ॥४४॥
44. tataḥ prītamanā rājā prāpya yajñamanuttamam ,
pāpāpahaṃ svarnayanaṃ dustaraṃ pārthivarṣabhaiḥ.
pāpāpahaṃ svarnayanaṃ dustaraṃ pārthivarṣabhaiḥ.
44.
tataḥ prītamanāḥ rājā prāpya yajñam anuttamam
pāpāpaham svarnayanam dustaram pārthivarṣabhaiḥ
pāpāpaham svarnayanam dustaram pārthivarṣabhaiḥ
44.
tataḥ prītamanāḥ rājā pāpāpaham svarnayanam
pārthivarṣabhaiḥ dustaram anuttamam yajñam prāpya
pārthivarṣabhaiḥ dustaram anuttamam yajñam prāpya
44.
Then, the king, with a pleased mind, having successfully completed that unsurpassed Vedic ritual (yajña), which removes sins, leads to heaven, and is difficult for other excellent kings to achieve...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - pleased in mind, joyous-hearted
- राजा (rājā) - King Daśaratha (king, ruler)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having achieved, having reached
- यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual, worship
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
- पापापहम् (pāpāpaham) - removing sins, destroying evil
- स्वर्नयनम् (svarnayanam) - leading to heaven
- दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, hard to accomplish, arduous
- पार्थिवर्षभैः (pārthivarṣabhaiḥ) - by excellent kings, by other rulers
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Formed from tad (that) + -tas suffix.
प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - pleased in mind, joyous-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamanas
prītamanas - having a pleased mind, joyous-hearted, satisfied
Compound of prīta (pleased) + manas (mind).
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
- prīta – pleased, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī (to please).
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Adjective modifying rājā.
राजा (rājā) - King Daśaratha (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having achieved, having reached
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root āp (to obtain) + prefix pra + -ya suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual, worship
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual, devotion
From root yaj (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, best, excellent, supreme
Negative compound of an- (not) + uttama (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative of ud (up/out).
Note: Adjective modifying yajñam.
पापापहम् (pāpāpaham) - removing sins, destroying evil
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpāpaha
pāpāpaha - removing evil, destroying sin, dispelling wickedness
Compound of pāpa (sin) + apaha (removing).
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+apaha)
- pāpa – evil, sin, wicked, bad
noun (neuter) - apaha – removing, destroying, taking away
adjective (masculine)
From apa-han (to strike off, remove).
Prefix: apa
Root: han (class 2)
Note: Adjective modifying yajñam.
स्वर्नयनम् (svarnayanam) - leading to heaven
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svarnayana
svarnayana - leading to heaven, causing ascent to heaven
Compound of svar (heaven) + nayana (leading).
Compound type : tatpuruṣa (svar+nayana)
- svar – heaven, sky, light
noun (neuter) - nayana – leading, guiding, conducting
noun/adjective (masculine)
agent noun/present active participle
From root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: Adjective modifying yajñam.
दुस्तरम् (dustaram) - difficult to cross, hard to accomplish, arduous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dustara
dustara - difficult to cross, hard to overcome, arduous, difficult to accomplish
Gerundive (kṛtya)
Compound of dus- (difficult, bad) + tara (crossing, overcoming). From root tṛ (to cross).
Compound type : prādi-samāsa (dus+tara)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - tara – crossing, passing over, accomplishing
noun/adjective (masculine)
From root tṛ (to cross).
Root: tṛ (class 1)
Note: Adjective modifying yajñam.
पार्थिवर्षभैः (pārthivarṣabhaiḥ) - by excellent kings, by other rulers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - an excellent king, best of kings, chief of rulers
Compound of pārthiva (king) + ṛṣabha (bull, excellent).
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ṛṣabha)
- pārthiva – earthly, a king, ruler
noun (masculine)
From pṛthivī (earth). - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
Note: Expresses agency with dustaram.