वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-13, verse-43
ततस्ते न्यायतः कृत्वा प्रविभागं द्विजोत्तमाः ।
सुप्रीतमनसः सर्वे प्रत्यूचुर्मुदिता भृशम् ॥४३॥
सुप्रीतमनसः सर्वे प्रत्यूचुर्मुदिता भृशम् ॥४३॥
43. tataste nyāyataḥ kṛtvā pravibhāgaṃ dvijottamāḥ ,
suprītamanasaḥ sarve pratyūcurmuditā bhṛśam.
suprītamanasaḥ sarve pratyūcurmuditā bhṛśam.
43.
tataḥ te nyāyataḥ kṛtvā pravibhāgam dvijottamāḥ
suprītamanasaḥ sarve pratyūcuḥ muditāḥ bhṛśam
suprītamanasaḥ sarve pratyūcuḥ muditāḥ bhṛśam
43.
tataḥ te sarve dvijottamāḥ nyāyataḥ pravibhāgam
kṛtvā suprītamanasaḥ bhṛśam muditāḥ pratūcuḥ
kṛtvā suprītamanasaḥ bhṛśam muditāḥ pratūcuḥ
43.
Then, having made a just distribution, all those excellent Brahmins (dvijottama), with greatly pleased minds, replied with much delight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- ते (te) - they, those (referring to the priests)
- न्यायतः (nyāyataḥ) - justly, properly, according to law or rule
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- प्रविभागम् (pravibhāgam) - division, distribution, share
- द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - excellent Brahmins, best of the twice-born
- सुप्रीतमनसः (suprītamanasaḥ) - with very pleased minds, joyous-hearted
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- प्रत्यूचुः (pratyūcuḥ) - they replied, they spoke in return
- मुदिताः (muditāḥ) - delighted, joyful, gladdened
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Formed from tad (that) + -tas suffix.
ते (te) - they, those (referring to the priests)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the priests (ṛtvijaḥ) or Brahmins.
न्यायतः (nyāyataḥ) - justly, properly, according to law or rule
(indeclinable)
Formed from nyāya (justice, rule) + -tas suffix.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root kṛ (to do) + -tvā suffix.
Root: kṛ (class 8)
प्रविभागम् (pravibhāgam) - division, distribution, share
(noun)
Accusative, masculine, singular of pravibhāga
pravibhāga - division, distribution, share, portion
From pra-vi-bhaj (to divide, distribute).
Prefixes: pra+vi
Root: bhaj (class 1)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - excellent Brahmins, best of the twice-born
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (dvija), an excellent Brahmin
Compound of dvija (twice-born) and uttama (best).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine)
From dvi (two) + ja (born).
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative of ud (up/out).
Note: Refers to the priests.
सुप्रीतमनसः (suprītamanasaḥ) - with very pleased minds, joyous-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suprītamanas
suprītamanas - having a very pleased mind, joyous-hearted, highly satisfied
Compound of su (very, well) + prīta (pleased) + manas (mind).
Compound type : bahuvrīhi (su+prīta+manas)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - prīta – pleased, satisfied, gladdened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī (to please).
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Adjective modifying dvijottamāḥ.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
प्रत्यूचुः (pratyūcuḥ) - they replied, they spoke in return
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
root verb
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
मुदिताः (muditāḥ) - delighted, joyful, gladdened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mudita
mudita - gladdened, delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
From root mud (to rejoice) + -ita suffix.
Root: mud (class 1)
Note: Adjective modifying dvijottamāḥ.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
Adverbial form.
Note: Modifies 'muditāḥ' or 'pratūcuḥ'.