वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-13, verse-18
श्लेष्मातकमयो दिष्टो देवदारुमयस्तथा ।
द्वावेव तत्र विहितौ बाहुव्यस्तपरिग्रहौ ॥१८॥
द्वावेव तत्र विहितौ बाहुव्यस्तपरिग्रहौ ॥१८॥
18. śleṣmātakamayo diṣṭo devadārumayastathā ,
dvāveva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau.
dvāveva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau.
18.
śleṣmātakamayaḥ diṣṭaḥ devadārumayaḥ tathā
dvau eva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau
dvau eva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau
18.
śleṣmātakamayaḥ diṣṭaḥ tathā devadārumayaḥ
dvau eva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau
dvau eva tatra vihitau bāhuvyastaparigrahau
18.
One (post) was designated as being made of śleṣmātaka wood, and similarly, one made of deodar wood. These two were established there, designed with widely extended supports.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लेष्मातकमयः (śleṣmātakamayaḥ) - (sacrificial post) made of śleṣmātaka wood (made of śleṣmātaka wood)
- दिष्टः (diṣṭaḥ) - designated (to be made) (designated, appointed, prescribed, indicated)
- देवदारुमयः (devadārumayaḥ) - (sacrificial post) made of deodar wood (made of deodar wood)
- तथा (tathā) - and similarly (similarly, in that manner, and so)
- द्वौ (dvau) - two (posts) (two)
- एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed, just, certainly)
- तत्र (tatra) - there (at the sacrifice) (there, in that place)
- विहितौ (vihitau) - established, set up (established, arranged, placed, made)
- बाहुव्यस्तपरिग्रहौ (bāhuvyastaparigrahau) - having supports that spread widely (with widely spread supports/arms/grasp)
Words meanings and morphology
श्लेष्मातकमयः (śleṣmātakamayaḥ) - (sacrificial post) made of śleṣmātaka wood (made of śleṣmātaka wood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śleṣmātakamaya
śleṣmātakamaya - made of śleṣmātaka (Cordia dichotoma) wood
derived from śleṣmātaka + maya (suffix meaning 'made of')
दिष्टः (diṣṭaḥ) - designated (to be made) (designated, appointed, prescribed, indicated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of diṣṭa
diṣṭa - indicated, prescribed, destined, appointed
Past Passive Participle
from root √diś (to show, point out)
Root: diś (class 6)
Note: Acts as an adjective here, describing the post.
देवदारुमयः (devadārumayaḥ) - (sacrificial post) made of deodar wood (made of deodar wood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devadārumaya
devadārumaya - made of deodar (Cedrus deodara) wood
derived from devadāru + maya (suffix meaning 'made of')
तथा (tathā) - and similarly (similarly, in that manner, and so)
(indeclinable)
द्वौ (dvau) - two (posts) (two)
(numeral)
एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed, just, certainly)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (at the sacrifice) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from pronominal root tad + traL suffix
Root: tad
विहितौ (vihitau) - established, set up (established, arranged, placed, made)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vihita
vihita - arranged, established, placed, performed
Past Passive Participle
From prefix vi- + root √dhā (to place, put)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'dvau'.
बाहुव्यस्तपरिग्रहौ (bāhuvyastaparigrahau) - having supports that spread widely (with widely spread supports/arms/grasp)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bāhuvyastaparigraha
bāhuvyastaparigraha - having widely extended supports or grasp
Compound meaning "having (a) grasp (parigraha) which is widely spread (vyasta) by (its) arms (bāhu)"
Compound type : bahuvrihi (bāhu+vyasta+parigraha)
- bāhu – arm, foreleg, support
noun (masculine) - vyasta – spread out, expanded, disunited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix vi- + root √as (to throw)
Prefix: vi
Root: as (class 4) - parigraha – grasp, holding, possession, support
noun (masculine)
From prefix pari- + root √grah (to seize, take)
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with 'dvau'.