वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-13, verse-40
न भूम्या कार्यमस्माकं न हि शक्ताः स्म पालने ।
रताः स्वाध्यायकरणे वयं नित्यं हि भूमिप ।
निष्क्रयं किं चिदेवेह प्रयच्छतु भवानिति ॥४०॥
रताः स्वाध्यायकरणे वयं नित्यं हि भूमिप ।
निष्क्रयं किं चिदेवेह प्रयच्छतु भवानिति ॥४०॥
40. na bhūmyā kāryamasmākaṃ na hi śaktāḥ sma pālane ,
ratāḥ svādhyāyakaraṇe vayaṃ nityaṃ hi bhūmipa ,
niṣkrayaṃ kiṃ cideveha prayacchatu bhavāniti.
ratāḥ svādhyāyakaraṇe vayaṃ nityaṃ hi bhūmipa ,
niṣkrayaṃ kiṃ cideveha prayacchatu bhavāniti.
40.
na bhūmyā kāryam asmākam na hi śaktāḥ
sma pālane ratāḥ svādhyāyakaraṇe
vayam nityam hi bhūmipa niṣkrayam
kim cit eva iha prayacchatu bhavān iti
sma pālane ratāḥ svādhyāyakaraṇe
vayam nityam hi bhūmipa niṣkrayam
kim cit eva iha prayacchatu bhavān iti
40.
bhūmipa! asmākam bhūmyā kāryam na,
hi vayam pālane śaktāḥ na sma.
hi nityam vayam svādhyāyakaraṇe ratāḥ.
iti bhavān iha kim cit eva niṣkrayam prayacchatu
hi vayam pālane śaktāḥ na sma.
hi nityam vayam svādhyāyakaraṇe ratāḥ.
iti bhavān iha kim cit eva niṣkrayam prayacchatu
40.
We have no need for land, O King, for we are not capable of protecting it. Indeed, we are constantly devoted to self-study. Therefore, let your honor give us some compensation here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- भूम्या (bhūmyā) - by the earth, with the earth, for the earth
- कार्यम् (kāryam) - work, task, purpose, need
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our, for us
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- शक्ताः (śaktāḥ) - capable, able
- स्म (sma) - we are
- पालने (pālane) - in protecting, in maintaining, in guarding
- रताः (ratāḥ) - engaged, devoted, attached
- स्वाध्यायकरणे (svādhyāyakaraṇe) - in the performance of self-study, in studying sacred texts
- वयम् (vayam) - we
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- हि (hi) - indeed, for, because
- भूमिप (bhūmipa) - O King (lit. protector of the earth)
- निष्क्रयम् (niṣkrayam) - compensation, ransom, price
- किम् (kim) - what, something
- चित् (cit) - (particle indicating indefiniteness) some, any
- एव (eva) - only, just, indeed
- इह (iha) - here, in this matter, now
- प्रयच्छतु (prayacchatu) - let him give, may he give
- भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
- इति (iti) - thus, so (marks end of quotation)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
भूम्या (bhūmyā) - by the earth, with the earth, for the earth
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, land, ground, soil
कार्यम् (kāryam) - work, task, purpose, need
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, work, purpose, effect
Gerundive
from root kṛ with suffix -ya or -ṇya
Root: kṛ (class 8)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
शक्ताः (śaktāḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakta
śakta - able, capable, powerful (past passive participle of śak)
Past Passive Participle
from root śak
Root: śak (class 5)
स्म (sma) - we are
(verb)
1st person , plural, active
Root: as (class 2)
पालने (pālane) - in protecting, in maintaining, in guarding
(noun)
Locative, neuter, singular of pālana
pālana - protecting, guarding, fostering, maintenance
रताः (ratāḥ) - engaged, devoted, attached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - engaged in, devoted to, pleased with (past passive participle of ram)
Past Passive Participle
from root ram
Root: ram (class 1)
स्वाध्यायकरणे (svādhyāyakaraṇe) - in the performance of self-study, in studying sacred texts
(noun)
Locative, neuter, singular of svādhyāyakaraṇa
svādhyāyakaraṇa - performance of self-study (svādhyāya), recitation of sacred texts
Compound type : tatpurusha (svādhyāya+karaṇa)
- svādhyāya – self-study, recitation of sacred texts
noun (masculine) - karaṇa – act of making/doing, performance, instrument
noun (neuter)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
भूमिप (bhūmipa) - O King (lit. protector of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, land
noun (feminine) - pa – protector, drinking (from pā)
noun (masculine)
निष्क्रयम् (niṣkrayam) - compensation, ransom, price
(noun)
Accusative, neuter, singular of niṣkraya
niṣkraya - compensation, exchange, ransom, price
किम् (kim) - what, something
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, some, anything
चित् (cit) - (particle indicating indefiniteness) some, any
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this matter, now
(indeclinable)
प्रयच्छतु (prayacchatu) - let him give, may he give
(verb)
3rd person , singular, active, Imperative (loṭ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
इति (iti) - thus, so (marks end of quotation)
(indeclinable)