Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,13

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-13, verse-3

कर्म कुर्वन्ति विधिवद् याजका वेदपारगाः ।
यथाविधि यथान्यायं परिक्रामन्ति शास्त्रतः ॥३॥
3. karma kurvanti vidhivad yājakā vedapāragāḥ ,
yathāvidhi yathānyāyaṃ parikrāmanti śāstrataḥ.
3. karma kurvanti vidhivat yājakāḥ vedapāragāḥ |
yathāvidhi yathānyāyaṃ parikrāmanti śāstrataḥ
3. vedapāragāḥ yājakāḥ विधिवत् karma kurvanti
yathāvidhi yathānyāyaṃ शास्त्रतः parikrāmanti
3. The sacrificers, well-versed in the Vedas, perform the ritual action (karma) meticulously, in accordance with the rules. They proceed strictly according to proper procedure, justly, and as prescribed by the scriptures.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कर्म (karma) - ritual action (karma) (action, ritual action, work)
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they perform (they do, they perform, they make)
  • विधिवत् (vidhivat) - meticulously, according to rules (according to rule, properly, ritually)
  • याजकाः (yājakāḥ) - the sacrificers (priests) (sacrificers, priests)
  • वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - well-versed in the Vedas (those who have reached the other shore of the Vedas, well-versed in the Vedas)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - strictly according to proper procedure (according to rule, duly, properly)
  • यथान्यायं (yathānyāyaṁ) - justly (according to justice, justly, properly)
  • परिक्रामन्ति (parikrāmanti) - they proceed (they circumambulate, they move around, they proceed)
  • शास्त्रतः (śāstrataḥ) - as prescribed by the scriptures (according to the scriptures, from the scriptures)

Words meanings and morphology

कर्म (karma) - ritual action (karma) (action, ritual action, work)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual
derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'kurvanti'.
कुर्वन्ति (kurvanti) - they perform (they do, they perform, they make)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
विधिवत् (vidhivat) - meticulously, according to rules (according to rule, properly, ritually)
(indeclinable)
derived from vidhi (rule) with suffix -vat
Note: adverbial usage
याजकाः (yājakāḥ) - the sacrificers (priests) (sacrificers, priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yājaka
yājaka - sacrificer, priest
agent noun
derived from root yaj (to worship, sacrifice) with agent suffix -aka
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of 'kurvanti' and 'parikrāmanti'.
वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - well-versed in the Vedas (those who have reached the other shore of the Vedas, well-versed in the Vedas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - versed in the Vedas, one who has crossed the Vedas
Compound type : tatpuruṣa (veda+pāraga)
  • veda – knowledge, sacred knowledge, the Vedas
    noun (masculine)
    derived from root vid (to know)
    Root: vid (class 2)
  • pāraga – one who has reached the other shore, proficient, expert
    adjective (masculine)
    derived from pāra (other side) and root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'yājakāḥ'.
यथाविधि (yathāvidhi) - strictly according to proper procedure (according to rule, duly, properly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to, in which way
    indeclinable
  • vidhi – rule, injunction, method
    noun (masculine)
    derived from root dhā (to place) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: adverbial usage
यथान्यायं (yathānyāyaṁ) - justly (according to justice, justly, properly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, in which way
    indeclinable
  • nyāya – rule, method, justice, logic
    noun (masculine)
    derived from root i (to go) with prefixes ni and ā
    Prefixes: ni+ā
    Root: i (class 2)
Note: adverbial usage
परिक्रामन्ति (parikrāmanti) - they proceed (they circumambulate, they move around, they proceed)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kram
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: The prefix 'pari' implies 'around' or 'fully'.
शास्त्रतः (śāstrataḥ) - as prescribed by the scriptures (according to the scriptures, from the scriptures)
(indeclinable)
derived from śāstra (scripture) with suffix -tas
Note: adverbial usage