मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-111, verse-33
ततः सुदेवं प्रमतिः प्राहायं शास्यतामिति ।
त्वं च शास्ता भवद्राज्ये दुष्टश्चायं नलो नृप ॥३३॥
त्वं च शास्ता भवद्राज्ये दुष्टश्चायं नलो नृप ॥३३॥
33. tataḥ sudevaṃ pramatiḥ prāhāyaṃ śāsyatāmiti .
tvaṃ ca śāstā bhavadrājye duṣṭaścāyaṃ nalo nṛpa.
tvaṃ ca śāstā bhavadrājye duṣṭaścāyaṃ nalo nṛpa.
33.
tataḥ sudevam pramatiḥ prāha ayam śāsyatām iti tvam
ca śāstā bhavat rājye duṣṭaḥ ca ayam nalaḥ nṛpa
ca śāstā bhavat rājye duṣṭaḥ ca ayam nalaḥ nṛpa
33.
Then Pramati said to Sudeva, "This Nala should be punished! You shall be the ruler in your own kingdom, for this King Nala is wicked."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
- सुदेवम् (sudevam) - to Sudeva (Sudeva (proper name))
- प्रमतिः (pramatiḥ) - Pramati (Pramati (proper name))
- प्राह (prāha) - said (said, spoke)
- अयम् (ayam) - this one (referring to Nala) (this, this one)
- शास्यताम् (śāsyatām) - let him be punished (let him be taught/disciplined/punished)
- इति (iti) - (indicating end of speech) (thus, so, indicating direct speech)
- त्वम् (tvam) - you
- च (ca) - and (and, also)
- शास्ता (śāstā) - ruler (ruler, disciplinarian, punisher)
- भवत् (bhavat) - your (your, belonging to you (honorific))
- राज्ये (rājye) - in your kingdom (in the kingdom, in the reign)
- दुष्टः (duṣṭaḥ) - wicked (wicked, bad, corrupt, spoiled)
- च (ca) - and (and, also)
- अयम् (ayam) - this (King Nala) (this, this one)
- नलः (nalaḥ) - Nala (Nala (proper name))
- नृप (nṛpa) - king (king, ruler)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
सुदेवम् (sudevam) - to Sudeva (Sudeva (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sudeva
sudeva - a proper name, good god
प्रमतिः (pramatiḥ) - Pramati (Pramati (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pramati
pramati - Pramati (a proper name), intelligence, forethought
प्राह (prāha) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-ah
Perfect Active
root ah (to say) with prefix pra, 3rd singular perfect active
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
अयम् (ayam) - this one (referring to Nala) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शास्यताम् (śāsyatām) - let him be punished (let him be taught/disciplined/punished)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śās
Imperative Passive
root śās, 3rd singular imperative passive
Root: śās (class 2)
इति (iti) - (indicating end of speech) (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शास्ता (śāstā) - ruler (ruler, disciplinarian, punisher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāstṛ
śāstṛ - ruler, disciplinarian, teacher, guide, punisher
Agent noun
From root śās (to rule/teach) with suffix -tṛ
Root: śās (class 2)
भवत् (bhavat) - your (your, belonging to you (honorific))
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhavat
bhavat - your, belonging to you (honorific), being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be), here used as honorific pronoun or possessive adjective
Root: bhū (class 1)
राज्ये (rājye) - in your kingdom (in the kingdom, in the reign)
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
दुष्टः (duṣṭaḥ) - wicked (wicked, bad, corrupt, spoiled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, bad, corrupt, spoiled, faulty
Past Passive Participle
From root duṣ (to be corrupt/spoil) or as an adjective
Root: duṣ (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (King Nala) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
नलः (nalaḥ) - Nala (Nala (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nala
nala - Nala (a proper name)
नृप (nṛpa) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound of nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – protector, to protect
verb (masculine)
agent noun/root
root for protecting, forming agent noun 'pa' (protector)
Root: pā (class 2)