मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-111, verse-10
मया हि गौः पालनीया सा यदा स्वीकृता भवेत् ।
आक्रान्ता बलवद्भिः सा दायादैः पृथिवी मम ॥१०॥
आक्रान्ता बलवद्भिः सा दायादैः पृथिवी मम ॥१०॥
10. mayā hi gauḥ pālanīyā sā yadā svīkṛtā bhavet .
ākrāntā balavadbhiḥ sā dāyādaiḥ pṛthivī mama.
ākrāntā balavadbhiḥ sā dāyādaiḥ pṛthivī mama.
10.
mayā hi gauḥ pālanīyā sā yadā svīkṛtā bhavet
ākrāntā balavadbhiḥ sā dāyādaiḥ pṛthivī mama
ākrāntā balavadbhiḥ sā dāyādaiḥ pṛthivī mama
10.
For the earth (go) is indeed to be protected by me. But if that (earth) were to be taken possession of, my earth (pṛthivī) would be attacked by powerful heirs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- हि (hi) - for, indeed, because
- गौः (gauḥ) - the earth (cow, earth)
- पालनीया (pālanīyā) - to be governed (the earth) (to be protected, to be guarded, to be ruled)
- सा (sā) - that earth (that, she)
- यदा (yadā) - when, if
- स्वीकृता (svīkṛtā) - taken possession of, accepted
- भवेत् (bhavet) - it would be, it might be, should be
- आक्रान्ता (ākrāntā) - attacked, overcome, seized
- बलवद्भिः (balavadbhiḥ) - by powerful ones
- सा (sā) - that earth (that, she)
- दायादैः (dāyādaiḥ) - by heirs, by kinsmen, by rivals
- पृथिवी (pṛthivī) - earth, land
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Connects to the previous statement, providing a reason or elaboration.
गौः (gauḥ) - the earth (cow, earth)
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, earth
पालनीया (pālanīyā) - to be governed (the earth) (to be protected, to be guarded, to be ruled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pālanīya
pālanīya - to be protected/guarded/ruled
Gerundive
From √pāl (to protect) + anīya
Root: pāl (class 10)
Note: Agrees with 'gauḥ' (feminine here).
सा (sā) - that earth (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'kṣmā' from the previous verse or 'pṛthivī' in this verse.
यदा (yadā) - when, if
(indeclinable)
Note: Used in a conditional sense, 'if/when'.
स्वीकृता (svīkṛtā) - taken possession of, accepted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svīkṛta
svīkṛta - made one's own, appropriated, accepted
Past Passive Participle
From svī-√kṛ
Prefix: svī
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'sā' and 'pṛthivī'.
भवेत् (bhavet) - it would be, it might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative
3rd person singular Optative active
Root: bhū (class 1)
आक्रान्ता (ākrāntā) - attacked, overcome, seized
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākrānta
ākrānta - attacked, seized
Past Passive Participle
From ā-√kram
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'sā' and 'pṛthivī'.
बलवद्भिः (balavadbhiḥ) - by powerful ones
(adjective)
Instrumental, plural of balavat
balavat - powerful, strong
Possessive suffix -vat
Note: Describes 'dāyādaiḥ'.
सा (sā) - that earth (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Emphasizes 'pṛthivī'.
दायादैः (dāyādaiḥ) - by heirs, by kinsmen, by rivals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāyāda
dāyāda - heir, kinsman, rival to inheritance
Compound 'dāya' (inheritance) + 'āda' (one who takes)
Compound type : tatpurusha (dāya+āda)
- dāya – inheritance, gift
noun (masculine)
Root: dā (class 3) - āda – one who takes
noun (masculine)
From √ad (to eat, take)
Root: ad (class 2)
Note: Refers to competing claimants to the throne.
पृथिवी (pṛthivī) - earth, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth
Note: Subject of 'ākrāntā'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Possessive pronoun.