मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-111, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
निवृत्तोऽसौ ततो भूपः संग्रामात्स्वसुतेन वै ।
उपयेमे च तां वैश्यतनयां सोऽपि तत्सुतः ॥१॥
निवृत्तोऽसौ ततो भूपः संग्रामात्स्वसुतेन वै ।
उपयेमे च तां वैश्यतनयां सोऽपि तत्सुतः ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
nivṛtto'sau tato bhūpaḥ saṃgrāmātsvasutena vai .
upayeme ca tāṃ vaiśyatanayāṃ so'pi tatsutaḥ.
nivṛtto'sau tato bhūpaḥ saṃgrāmātsvasutena vai .
upayeme ca tāṃ vaiśyatanayāṃ so'pi tatsutaḥ.
1.
Mārkaṇḍeya uvāca nivṛttaḥ asau tataḥ bhūpaḥ saṅgrāmāt
svasutena vai upayeme ca tām vaiśyatanayām saḥ api tatsutaḥ
svasutena vai upayeme ca tām vaiśyatanayām saḥ api tatsutaḥ
1.
Mārkaṇḍeya said: Then that king, having returned from battle with his own son, indeed married that merchant's daughter, and his son also married her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Name of a sage
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- निवृत्तः (nivṛttaḥ) - having returned (from battle) (returned, having turned back, ceased)
- असौ (asau) - referring to the king (bhūpaḥ) (that (one), he)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, therefore)
- भूपः (bhūpaḥ) - the king (Suratha from the context of Devī Māhātmya) (king, ruler)
- सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from battle, from war
- स्वसुतेन (svasutena) - by his own son, with his own son
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- उपयेमे (upayeme) - he married, he took as a wife
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - referring to the vaiśya's daughter (her, that one (feminine))
- वैश्यतनयाम् (vaiśyatanayām) - the merchant's daughter
- सः (saḥ) - referring to the king's son (he, that one)
- अपि (api) - also, even
- तत्सुतः (tatsutaḥ) - referring to the king's son (his son, that son)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Name of a sage
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Mārkaṇḍeya
Mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a famous sage)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect active indicative
From root 'vac' (2nd class irregular), 3rd person singular. Strong form 'uvāc' from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
निवृत्तः (nivṛttaḥ) - having returned (from battle) (returned, having turned back, ceased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, ceased, desisted
Past Passive Participle
From root 'vṛt' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
असौ (asau) - referring to the king (bhūpaḥ) (that (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, therefore)
(indeclinable)
From base 'tad' + 'tas' suffix.
भूपः (bhūpaḥ) - the king (Suratha from the context of Devī Māhātmya) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, protector of the earth
Compound of 'bhū' (earth) + 'pa' (protector, from root 'pā').
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, land
noun (feminine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 1)
सङ्ग्रामात् (saṅgrāmāt) - from battle, from war
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war
स्वसुतेन (svasutena) - by his own son, with his own son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svasuta
svasuta - one's own son
Compound type : tatpuruṣa (sva+suta)
- sva – own, oneself
pronoun/adjective - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle (from 'sū' to bear)
From root 'sū' (to bear, produce) + 'ta' suffix
Root: sū (class 2)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
उपयेमे (upayeme) - he married, he took as a wife
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect indicative (lit) of upayam
Perfect middle indicative
From root 'yam' (1st class) with prefix 'upa'. 'upayeme' is 3rd person singular perfect middle.
Prefix: upa
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - referring to the vaiśya's daughter (her, that one (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Feminine accusative singular of 'tad'.
वैश्यतनयाम् (vaiśyatanayām) - the merchant's daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of vaiśyatanayā
vaiśyatanayā - daughter of a vaiśya (merchant class)
Feminine noun.
Compound type : tatpuruṣa (vaiśya+tanayā)
- vaiśya – a man of the merchant class
noun (masculine) - tanayā – daughter
noun (feminine)
From root 'tan' (to extend, produce) + 'aya' suffix
Root: tan (class 8)
सः (saḥ) - referring to the king's son (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Masculine nominative singular of 'tad'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तत्सुतः (tatsutaḥ) - referring to the king's son (his son, that son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tatsuta
tatsuta - his son, that son
Compound type : tatpuruṣa (tad+suta)
- tad – that, his
pronoun
Here used as a possessive pronoun meaning 'his'. - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle (from 'sū' to bear)
From root 'sū' (to bear, produce) + 'ta' suffix
Root: sū (class 2)