महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-42, verse-39
यत्रायजद्राजसूयेन सोमः साक्षात्पुरा विधिवत्पार्थिवेन्द्र ।
अत्रिर्धीमान्विप्रमुख्यो बभूव होता यस्मिन्क्रतुमुख्ये महात्मा ॥३९॥
अत्रिर्धीमान्विप्रमुख्यो बभूव होता यस्मिन्क्रतुमुख्ये महात्मा ॥३९॥
39. yatrāyajadrājasūyena somaḥ; sākṣātpurā vidhivatpārthivendra ,
atrirdhīmānvipramukhyo babhūva; hotā yasminkratumukhye mahātmā.
atrirdhīmānvipramukhyo babhūva; hotā yasminkratumukhye mahātmā.
39.
yatra āyajat rājasūyena somaḥ
sākṣāt purā vidhivat pārthivendra
| atriḥ dhīmān vipramukhyaḥ babhūva
hotā yasmin kratumukhye mahātmā
sākṣāt purā vidhivat pārthivendra
| atriḥ dhīmān vipramukhyaḥ babhūva
hotā yasmin kratumukhye mahātmā
39.
pārthivendra! purā yatra somaḥ
sākṣāt vidhivat rājasūyena āyajat
yasmin kratumukhye dhīmān mahātmā
atriḥ vipramukhyaḥ hotā babhūva
sākṣāt vidhivat rājasūyena āyajat
yasmin kratumukhye dhīmān mahātmā
atriḥ vipramukhyaḥ hotā babhūva
39.
Oh king (pārthivendra)! In that place, Soma himself formerly performed the rājasūya (yajña) according to the prescribed rites. In that principal ritual (kratumukhya), the wise, great-souled (mahātman) Atri became the chief priest (hotā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- आयजत् (āyajat) - sacrificed, worshipped
- राजसूयेन (rājasūyena) - by the rājasūya (yajña) (by means of the royal consecration ceremony)
- सोमः (somaḥ) - Soma, the Moon god
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
- पार्थिवेन्द्र (pārthivendra) - O king, O chief of kings
- अत्रिः (atriḥ) - Atri (a revered Vedic sage)
- धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent, sagacious
- विप्रमुख्यः (vipramukhyaḥ) - chief among Brahmins, pre-eminent priest
- बभूव (babhūva) - became, happened, was
- होता (hotā) - the Hotṛ priest, the invoking priest
- यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
- क्रतुमुख्ये (kratumukhye) - in the principal ritual (kratumukhya) (in the chief sacrifice, in the principal ritual)
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, magnanimous, noble
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
From pronominal base yad + tral suffix
आयजत् (āyajat) - sacrificed, worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ā-yaj
Imperfect Active Third Singular
Root yaj, first conjugation (bhvādi), parasmaipada. Imperfect (laṅ) form.
Prefix: ā
Root: yaj (class 1)
राजसूयेन (rājasūyena) - by the rājasūya (yajña) (by means of the royal consecration ceremony)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājasūya
rājasūya - a great sacrifice performed by a universal monarch; royal consecration ceremony
Compound type : tatpurusha (rājan+sūya)
- rājan – king, monarch, ruler
noun (masculine) - sūya – sacrifice, offering, soma sacrifice
noun (masculine)
From root su (to press soma) with ya suffix.
Root: su (class 5)
सोमः (somaḥ) - Soma, the Moon god
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (a divine being, often associated with the moon); the intoxicating juice of a plant used in Vedic sacrifices
साक्षात् (sākṣāt) - directly, in person, visibly
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
From vidhi (rule) + vat (like, according to)
पार्थिवेन्द्र (pārthivendra) - O king, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivendra
pārthivendra - chief of kings, lord of the earth, a king
Compound type : tatpurusha (pārthiva+indra)
- pārthiva – king, prince, lord of the earth; earthly, terrestrial
noun (masculine) - indra – chief, lord, best; the god Indra
noun (masculine)
अत्रिः (atriḥ) - Atri (a revered Vedic sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - Name of one of the ten Prajāpatis and Vedic sages; a Rishi
धीमान् (dhīmān) - wise, intelligent, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful, sagacious
From dhī (thought, intelligence) + matup suffix (possessing)
विप्रमुख्यः (vipramukhyaḥ) - chief among Brahmins, pre-eminent priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipramukhya
vipramukhya - chief of Brahmins, pre-eminent among the twice-born
Compound type : tatpurusha (vipra+mukhya)
- vipra – a Brahmin, a priest; inspired, wise
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, excellent
adjective (masculine)
बभूव (babhūva) - became, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active Third Singular
Root bhū, first conjugation (bhvādi), parasmaipada. Perfect (liṭ) form.
Root: bhū (class 1)
होता (hotā) - the Hotṛ priest, the invoking priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of hotṛ
hotṛ - a sacrificing priest (especially one who invokes the gods); sacrificer
Agent noun from root hu (to sacrifice)
Root: hu (class 3)
यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
क्रतुमुख्ये (kratumukhye) - in the principal ritual (kratumukhya) (in the chief sacrifice, in the principal ritual)
(noun)
Locative, masculine/neuter, singular of kratumukhya
kratumukhya - principal sacrifice or ritual
Compound type : tatpurusha (kratu+mukhya)
- kratu – sacrifice, ritual, rite; power, ability
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, excellent
adjective (masculine)
महात्मा (mahātmā) - great-souled, magnanimous, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded, a great person
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, the individual soul or the Universal Spirit
noun (masculine)