Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-42, verse-29

नमुचिर्वासवाद्भीतः सूर्यरश्मिं समाविशत् ।
तेनेन्द्रः सख्यमकरोत्समयं चेदमब्रवीत् ॥२९॥
29. namucirvāsavādbhītaḥ sūryaraśmiṁ samāviśat ,
tenendraḥ sakhyamakarotsamayaṁ cedamabravīt.
29. namuciḥ vāsavāt bhītaḥ sūryaraśmim samāviśat tena
indraḥ sakhyam akarot samayam ca idam abravīt
29. vāsavāt bhītaḥ namuciḥ sūryaraśmim samāviśat tena
indraḥ sakhyam akarot ca idam samayam abravīt
29. Namuci, frightened by Indra (Vāsava), entered into a sunbeam for refuge. Thereupon, Indra made a pact of friendship with him and uttered this agreement (samaya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नमुचिः (namuciḥ) - The Asura king Namuci. (Namuci)
  • वासवात् (vāsavāt) - Indicating the source of fear. (from Indra, from Vāsava)
  • भीतः (bhītaḥ) - Describes Namuci's state. (afraid, frightened)
  • सूर्यरश्मिम् (sūryaraśmim) - The physical form Namuci hid within. (sunbeam, ray of the sun)
  • समाविशत् (samāviśat) - Namuci entered the sunbeam. (entered, went into, took refuge in)
  • तेन (tena) - Referring to Namuci, indicating 'with Namuci'. (by him, with him)
  • इन्द्रः (indraḥ) - The god Indra. (Indra)
  • सख्यम् (sakhyam) - A formal pact of friendship. (friendship, companionship)
  • अकरोत् (akarot) - Made (friendship). (did, made, performed)
  • समयम् (samayam) - The specific agreement (samaya) made between Indra and Namuci. (agreement, pledge, appointment, time)
  • (ca) - and
  • इदम् (idam) - Refers to the agreement (samaya) about to be stated. (this, this one)
  • अब्रवीत् (abravīt) - Uttered (the agreement). (said, spoke, declared)

Words meanings and morphology

नमुचिः (namuciḥ) - The Asura king Namuci. (Namuci)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of namuci
namuci - Namuci (proper name of an asura)
Note: Subject of 'samāviśat'.
वासवात् (vāsavāt) - Indicating the source of fear. (from Indra, from Vāsava)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, relating to the Vasus
Note: Used with 'bhītaḥ' to indicate 'frightened from'.
भीतः (bhītaḥ) - Describes Namuci's state. (afraid, frightened)
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid
Past Passive Participle
Past passive participle from √bhī (to fear), nominative singular masculine.
Root: bhī (class 3)
Note: Adjective qualifying 'namuciḥ'.
सूर्यरश्मिम् (sūryaraśmim) - The physical form Namuci hid within. (sunbeam, ray of the sun)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūryaraśmi
sūryaraśmi - sunbeam, ray of the sun
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūrya+raśmi)
  • sūrya – sun, sun-god
    noun (masculine)
  • raśmi – ray, beam, rope
    noun (masculine)
Note: Object of 'samāviśat'.
समाविशत् (samāviśat) - Namuci entered the sunbeam. (entered, went into, took refuge in)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samāviś
Imperfect Active
From √viś (class 6, parasmāipada) with prefixes 'sam-ā', imperfect 3rd singular.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Main verb of the first clause.
तेन (tena) - Referring to Namuci, indicating 'with Namuci'. (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Demonstrative pronoun, instrumental singular masculine/neuter.
Note: Indicates association, 'with him'.
इन्द्रः (indraḥ) - The god Indra. (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (proper name)
Note: Subject of 'akarot' and 'abravīt'.
सख्यम् (sakhyam) - A formal pact of friendship. (friendship, companionship)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, companionship
Note: Object of 'akarot'.
अकरोत् (akarot) - Made (friendship). (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Active
From √kṛ (class 8, ubhayapadī), imperfect 3rd singular parasmāipada.
Root: kṛ (class 8)
Note: First verb of the second clause.
समयम् (samayam) - The specific agreement (samaya) made between Indra and Namuci. (agreement, pledge, appointment, time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, covenant, time, occasion (samaya)
Note: Object of 'abravīt'.
(ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - Refers to the agreement (samaya) about to be stated. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, nominative/accusative singular neuter.
Note: Qualifies 'samayam'.
अब्रवीत् (abravīt) - Uttered (the agreement). (said, spoke, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Active
From √bru (class 2, ubhayapadī), imperfect 3rd singular parasmāipada.
Root: bru (class 2)
Note: Second verb of the second clause.