महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-42, verse-17
एवं हि वैश्यशूद्राणां क्षत्रियाणां तथैव च ।
ये ब्राह्मणान्प्रद्विषन्ति ते भवन्तीह राक्षसाः ॥१७॥
ये ब्राह्मणान्प्रद्विषन्ति ते भवन्तीह राक्षसाः ॥१७॥
17. evaṁ hi vaiśyaśūdrāṇāṁ kṣatriyāṇāṁ tathaiva ca ,
ye brāhmaṇānpradviṣanti te bhavantīha rākṣasāḥ.
ye brāhmaṇānpradviṣanti te bhavantīha rākṣasāḥ.
17.
evam hi vaiśyaśūdrāṇām kṣatriyāṇām tathā eva ca
ye brāhmaṇān pradviṣanti te bhavanti iha rākṣasāḥ
ye brāhmaṇān pradviṣanti te bhavanti iha rākṣasāḥ
17.
evam hi vaiśyaśūdrāṇām kṣatriyāṇām ca tathā eva
ye brāhmaṇān pradviṣanti te iha rākṣasāḥ bhavanti
ye brāhmaṇān pradviṣanti te iha rākṣasāḥ bhavanti
17.
Indeed, in the same way, those among the Vaiśyas, Śūdras, and Kṣatriyas who harbor hatred for Brahmins become rākṣasas in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- हि (hi) - indeed, surely, because
- वैश्यशूद्राणाम् (vaiśyaśūdrāṇām) - of Vaiśyas and Śūdras
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of Kṣatriyas
- तथा (tathā) - so, thus, in the same way
- एव (eva) - only, indeed, just
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, those who
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
- प्रद्विषन्ति (pradviṣanti) - they hate, they bear ill will
- ते (te) - they, those
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- इह (iha) - here, in this world
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
वैश्यशूद्राणाम् (vaiśyaśūdrāṇām) - of Vaiśyas and Śūdras
(noun)
Genitive, masculine, plural of vaiśyaśūdra
vaiśyaśūdra - Vaiśya and Śūdra (members of the respective social classes)
Compound type : dvandva (vaiśya+śūdra)
- vaiśya – member of the merchant/farmer class (Vaiśya)
noun (masculine) - śūdra – member of the laborer class (Śūdra)
noun (masculine)
Note: Refers to the Vaiśya and Śūdra classes.
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of Kṣatriyas
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior/ruling class (Kṣatriya)
Note: Refers to the Kṣatriya class.
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class
Note: Object of 'pradviṣanti'.
प्रद्विषन्ति (pradviṣanti) - they hate, they bear ill will
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dviṣ
Present Indicative
Prefix: pra
Root: dviṣ (class 2)
Note: Verb with prefix 'pra'.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'ye'.
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Indicative
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, monster
Note: Predicate nominative for 'bhavanti'.