महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-42, verse-37
शिरस्तच्चापि नमुचेस्तत्रैवाप्लुत्य भारत ।
लोकान्कामदुघान्प्राप्तमक्षयान्राजसत्तम ॥३७॥
लोकान्कामदुघान्प्राप्तमक्षयान्राजसत्तम ॥३७॥
37. śirastaccāpi namucestatraivāplutya bhārata ,
lokānkāmadughānprāptamakṣayānrājasattama.
lokānkāmadughānprāptamakṣayānrājasattama.
37.
śiraḥ tat ca api namuceḥ tatra eva āplutya bhārata
lokān kāmadughān prāptam akṣayān rājasattama
lokān kāmadughān prāptam akṣayān rājasattama
37.
bhārata rājasattama tatra eva āplutya api namuceḥ
tat śiraḥ akṣayān kāmadughān lokān prāptam
tat śiraḥ akṣayān kāmadughān lokān prāptam
37.
O Bharata, O best of kings (rājasattama), by bathing in that very place, even that head of Namuci attained inexhaustible, wish-fulfilling worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिरः (śiraḥ) - head
- तत् (tat) - that, it
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also
- नमुचेः (namuceḥ) - of Namuci
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - there itself (even, indeed, only)
- आप्लुत्य (āplutya) - having bathed
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
- लोकान् (lokān) - worlds, realms
- कामदुघान् (kāmadughān) - wish-fulfilling, granting desires
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, attained
- अक्षयान् (akṣayān) - inexhaustible, imperishable
- राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
Words meanings and morphology
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with śiraḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
नमुचेः (namuceḥ) - of Namuci
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of namuci
namuci - Namuci (name of an asura)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - there itself (even, indeed, only)
(indeclinable)
आप्लुत्य (āplutya) - having bathed
(indeclinable)
absolutive
From root plu (to float, swim) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata; India
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Object of prāptam.
कामदुघान् (kāmadughān) - wish-fulfilling, granting desires
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kāmadugha
kāmadugha - yielding wishes, wish-granting
Compound formed from kāma (desire) and dugha (yielding).
Compound type : tatpuruṣa (kāma+dugha)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - dugha – yielding, milking (substantive)
noun (masculine)
From root duh (to milk).
Root: duh (class 2)
Note: Agrees with lokān.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, attained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, attained, reached
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with śiraḥ.
अक्षयान् (akṣayān) - inexhaustible, imperishable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of akṣaya
akṣaya - imperishable, inexhaustible, eternal
Negation of kṣaya (perishable), from root kṣi (to destroy).
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - kṣaya – perishable, decaying, destruction
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy, perish).
Root: kṣi (class 1)
Note: Agrees with lokān.
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, noblest king
Compound of rājan (king) and sattama (best).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - sattama – best, excellent, noblest
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.