महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-42, verse-22
तस्माज्ज्ञात्वा सदा विद्वानेतान्यन्नानि वर्जयेत् ।
राक्षसान्नमसौ भुङ्क्ते यो भुङ्क्ते ह्यन्नमीदृशम् ॥२२॥
राक्षसान्नमसौ भुङ्क्ते यो भुङ्क्ते ह्यन्नमीदृशम् ॥२२॥
22. tasmājjñātvā sadā vidvānetānyannāni varjayet ,
rākṣasānnamasau bhuṅkte yo bhuṅkte hyannamīdṛśam.
rākṣasānnamasau bhuṅkte yo bhuṅkte hyannamīdṛśam.
22.
tasmāt jñātvā sadā vidvān etāni annāni varjayet
rākṣasānnam asau bhuṅkte yaḥ bhuṅkte hi annam īdṛśam
rākṣasānnam asau bhuṅkte yaḥ bhuṅkte hi annam īdṛśam
22.
tasmāt vidvān sadā jñātvā etāni annāni varjayet yaḥ
hi īdṛśam annam bhuṅkte asau rākṣasānnam bhuṅkte
hi īdṛśam annam bhuṅkte asau rākṣasānnam bhuṅkte
22.
Therefore, a wise person, always understanding this, should avoid these foods. For whoever eats such food indeed eats the food of rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
- सदा (sadā) - always, ever
- विद्वान् (vidvān) - a wise person, learned
- एतानि (etāni) - these
- अन्नानि (annāni) - foods, grains
- वर्जयेत् (varjayet) - should avoid, should shun, should exclude
- राक्षसान्नम् (rākṣasānnam) - food of rākṣasas (demons)
- असौ (asau) - he (the one who eats) (that one, he)
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats, enjoys
- यः (yaḥ) - whoever, who
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats, enjoys
- हि (hi) - for, indeed (indeed, certainly, for)
- अन्नम् (annam) - food, grain
- ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially as 'therefore'.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: jñā (class 9)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
विद्वान् (vidvān) - a wise person, learned
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, learned, wise person, scholar
Present Active Participle
From root vid (to know) with the vas-suffix.
Root: vid (class 2)
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of etad
etad - this
Note: Refers to annāni.
अन्नानि (annāni) - foods, grains
(noun)
Accusative, neuter, plural of anna
anna - food, grain, cooked rice
Past Passive Participle (used as noun)
From root ad (to eat) with suffix -na.
Root: ad (class 2)
वर्जयेत् (varjayet) - should avoid, should shun, should exclude
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vṛj
Causative formation of root vṛj, or from a root varj.
Root: vṛj (class 10)
राक्षसान्नम् (rākṣasānnam) - food of rākṣasas (demons)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rākṣasānna
rākṣasānna - food of rākṣasas, demonic food
Compound type : tatpuruṣa (rakṣas+anna)
- rakṣas – rākṣasa, demon, evil spirit
noun (neuter) - anna – food, grain, cooked rice
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root ad (to eat) with suffix -na.
Root: ad (class 2)
असौ (asau) - he (the one who eats) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'yaḥ' (whoever).
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
यः (yaḥ) - whoever, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, whatever, that which
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
हि (hi) - for, indeed (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
अन्नम् (annam) - food, grain
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, cooked rice
Past Passive Participle (used as noun)
From root ad (to eat) with suffix -na.
Root: ad (class 2)
ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Derived from idaṃ (this) and dṛś (to see, appear).
Note: Agrees with annam.