Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-42, verse-19

तत्कुरुध्वमिहास्माकं कारुण्यं द्विजसत्तमाः ।
शक्ता भवन्तः सर्वेषां लोकानामपि तारणे ॥१९॥
19. tatkurudhvamihāsmākaṁ kāruṇyaṁ dvijasattamāḥ ,
śaktā bhavantaḥ sarveṣāṁ lokānāmapi tāraṇe.
19. tat kurudhvam iha asmākam kāruṇyam dvijasattamāḥ
śaktāḥ bhavantaḥ sarveṣām lokānām api tāraṇe
19. dvijasattamāḥ tat asmākam iha kāruṇyam kurudhvam
bhavantaḥ sarveṣām lokānām api tāraṇe śaktāḥ
19. Therefore, O best among the twice-born, please show compassion to us here. You are capable of saving even all beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, that
  • कुरुध्वम् (kurudhvam) - please show (do, perform, make)
  • इह (iha) - here, in this place
  • अस्माकम् (asmākam) - of us, for us, to us
  • कारुण्यम् (kāruṇyam) - compassion, mercy, pity
  • द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - O best among the twice-born, O best Brahmins
  • शक्ताः (śaktāḥ) - capable, able, powerful
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, honorific)
  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
  • लोकानाम् (lokānām) - of beings (of worlds, of people, of beings)
  • अपि (api) - even, also, too
  • तारणे (tāraṇe) - in saving, in causing to cross, in liberation

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Used as an adverbial 'therefore'.
कुरुध्वम् (kurudhvam) - please show (do, perform, make)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Ātmanepada ending.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अस्माकम् (asmākam) - of us, for us, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive case often conveys purpose or relation, here 'to us'.
कारुण्यम् (kāruṇyam) - compassion, mercy, pity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāruṇya
kāruṇya - compassion, mercy, pity, kindness
Derived from karuṇā (compassion) with suffix -ya (abstract noun).
द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - O best among the twice-born, O best Brahmins
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (dvija), best Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
    noun (masculine)
    Derived from dvi (two) and jan (to be born), literally 'twice-born'.
    Root: jan (class 4)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.
शक्ताः (śaktāḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakta
śakta - capable, able, powerful, strong
Past Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavant
bhavant - you (honorific), being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful second-person plural pronoun.
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with lokānām.
लोकानाम् (lokānām) - of beings (of worlds, of people, of beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, people, beings, region
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तारणे (tāraṇe) - in saving, in causing to cross, in liberation
(noun)
Locative, neuter, singular of tāraṇa
tāraṇa - saving, causing to cross, helping over, liberation
Action noun from root tṛ (to cross) with causative -aya and suffix -ana.
Root: tṛ (class 1)