Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-40, verse-7

स समीपगतो भूत्वा धृतराष्ट्रं जनेश्वरम् ।
अयाचत पशून्दाल्भ्यः स चैनं रुषितोऽब्रवीत् ॥७॥
7. sa samīpagato bhūtvā dhṛtarāṣṭraṁ janeśvaram ,
ayācata paśūndālbhyaḥ sa cainaṁ ruṣito'bravīt.
7. saḥ samīpagataḥ bhūtvā dhṛtarāṣṭram janeśvaram
ayācata paśūn dālbhyaḥ saḥ ca enam ruṣitaḥ abravīt
7. dālbhyaḥ saḥ dhṛtarāṣṭram janeśvaram samīpagataḥ
bhūtvā paśūn ayācata ca saḥ ruṣitaḥ enam abravīt
7. Having approached Dhṛtarāṣṭra, the lord of men, Dālbhya asked him for animals. And that king, becoming angry, spoke to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • समीपगतः (samīpagataḥ) - having gone near, approached
  • भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra
  • जनेश्वरम् (janeśvaram) - lord of men, king
  • अयाचत (ayācata) - he asked, he begged
  • पशून् (paśūn) - animals, cattle
  • दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - the proper name of a sage (Dālbhya)
  • सः (saḥ) - he, that
  • (ca) - and, also
  • एनम् (enam) - him, this
  • रुषितः (ruṣitaḥ) - angry, enraged
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समीपगतः (samīpagataḥ) - having gone near, approached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samīpagata
samīpagata - gone near, approached
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (samīpa+gata)
  • samīpa – near, proximity
    indeclinable (neuter)
  • gata – gone, arrived, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go) with suffix -ta.
    Root: gam (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'bhū' (to be, become) with suffix -ktvā.
Root: bhū (class 1)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper name)
जनेश्वरम् (janeśvaram) - lord of men, king
(noun)
Accusative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
  • jana – person, people
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
अयाचत (ayācata) - he asked, he begged
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of yāc
Root: yāc (class 1)
पशून् (paśūn) - animals, cattle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle
दाल्भ्यः (dālbhyaḥ) - the proper name of a sage (Dālbhya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dālbhya
dālbhya - Dālbhya (a proper name, a descendant of Dalbha)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enad - this, that
रुषितः (ruṣitaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ruṣita
ruṣita - angry, enraged, provoked
Past Passive Participle
Derived from root 'ruṣ' (to be angry) with suffix -ta.
Root: ruṣ (class 4)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)