महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-8
जनमेजय उवाच ।
कपालमोचनं ब्रह्मन्कथं यत्र महामुनिः ।
मुक्तः कथं चास्य शिरो लग्नं केन च हेतुना ॥८॥
कपालमोचनं ब्रह्मन्कथं यत्र महामुनिः ।
मुक्तः कथं चास्य शिरो लग्नं केन च हेतुना ॥८॥
8. janamejaya uvāca ,
kapālamocanaṁ brahmankathaṁ yatra mahāmuniḥ ,
muktaḥ kathaṁ cāsya śiro lagnaṁ kena ca hetunā.
kapālamocanaṁ brahmankathaṁ yatra mahāmuniḥ ,
muktaḥ kathaṁ cāsya śiro lagnaṁ kena ca hetunā.
8.
janamejaya uvāca kapālamocanam brahman katham yatra
mahāmuniḥ muktaḥ katham ca asya śiraḥ lagnam kena ca hetunā
mahāmuniḥ muktaḥ katham ca asya śiraḥ lagnam kena ca hetunā
8.
janamejaya uvāca: brahman,
yatra mahāmuniḥ muktaḥ,
tat kapālamocanam katham? ca asya śiraḥ kena hetunā katham lagnam?
yatra mahāmuniḥ muktaḥ,
tat kapālamocanam katham? ca asya śiraḥ kena hetunā katham lagnam?
8.
Janamejaya said: O Brahmin, how did the liberation from the skull (kapālamocana) occur there, by which the great sage was freed? And how did the head become attached to him, and for what reason?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said
- कपालमोचनम् (kapālamocanam) - the liberation from the skull (liberation from a skull)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- कथम् (katham) - how, why
- यत्र (yatra) - by which (event) (where, by which)
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
- मुक्तः (muktaḥ) - freed (from the skull) (freed, released, liberated)
- कथम् (katham) - how, why
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his, of this
- शिरः (śiraḥ) - head
- लग्नम् (lagnam) - become attached (attached, clinging, fixed)
- केन (kena) - by whom, by what
- च (ca) - and
- हेतुना (hetunā) - for what reason (by reason, by cause)
Words meanings and morphology
जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king, son of Parikṣit)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Tense
Root 'vac' (to speak), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
कपालमोचनम् (kapālamocanam) - the liberation from the skull (liberation from a skull)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kapālamocana
kapālamocana - liberation from a skull
Compound of 'kapāla' (skull) and 'mocana' (liberation)
Compound type : tatpuruṣa (kapāla+mocana)
- kapāla – skull, forehead, dish, potsherd
noun (neuter) - mocana – liberating, releasing, deliverance
noun (neuter)
Nomen actionis (verbal noun)
From root 'muc' (to free, release) + suffix -ana
Root: muc (class 6)
Note: Subject of an implied verb 'occurred'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute (brahman)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
यत्र (yatra) - by which (event) (where, by which)
(indeclinable)
Locative case of 'yad' (which) used adverbially, sometimes implies 'by which means'
महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound of 'mahā' (great) and 'muni' (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, holy man
noun (masculine)
Note: Subject of 'muktaḥ'.
मुक्तः (muktaḥ) - freed (from the skull) (freed, released, liberated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, released, liberated, let loose
Past Passive Participle
Derived from root 'muc' (to free, release) with suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Past Passive Participle, agreeing with 'mahāmuniḥ'.
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the great sage.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
Note: Subject of 'lagnam'.
लग्नम् (lagnam) - become attached (attached, clinging, fixed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lagna
lagna - attached to, clinging, connected, fixed
Past Passive Participle
Derived from root 'lag' (to cling, attach) with suffix -na
Root: lag (class 1)
Note: Past Passive Participle, agreeing with 'śiraḥ'.
केन (kena) - by whom, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and
(indeclinable)
हेतुना (hetunā) - for what reason (by reason, by cause)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument