महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-15
आप्लुतः सर्वतीर्थेषु न च मोक्षमवाप्तवान् ।
स तु शुश्राव विप्रेन्द्रो मुनीनां वचनं महत् ॥१५॥
स तु शुश्राव विप्रेन्द्रो मुनीनां वचनं महत् ॥१५॥
15. āplutaḥ sarvatīrtheṣu na ca mokṣamavāptavān ,
sa tu śuśrāva viprendro munīnāṁ vacanaṁ mahat.
sa tu śuśrāva viprendro munīnāṁ vacanaṁ mahat.
15.
āplutaḥ sarvatīrtheṣu na ca mokṣam avāptavān sa
tu śuśrāva vipra-indraḥ munīnām vacanam mahat
tu śuśrāva vipra-indraḥ munīnām vacanam mahat
15.
sarvatīrtheṣu āplutaḥ na ca mokṣam avāptavān sa
tu vipra-indraḥ munīnām mahat vacanam śuśrāva
tu vipra-indraḥ munīnām mahat vacanam śuśrāva
15.
Even after bathing in all sacred places (tīrthas), he did not achieve final liberation (mokṣa). However, that chief among brahmins (viprendra) then heard a significant teaching from the sages (munis).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आप्लुतः (āplutaḥ) - bathed, immersed, plunged
- सर्वतीर्थेषु (sarvatīrtheṣu) - in all sacred places, in all fords
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- मोक्षम् (mokṣam) - liberation, emancipation
- अवाप्तवान् (avāptavān) - he obtained, he attained
- स (sa) - he, that
- तु (tu) - but, indeed, however
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard
- विप्र-इन्द्रः (vipra-indraḥ) - chief among brahmins, excellent brahmin
- मुनीनाम् (munīnām) - of the sages, of the ascetics
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying, teaching
- महत् (mahat) - great, significant, important
Words meanings and morphology
आप्लुतः (āplutaḥ) - bathed, immersed, plunged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpluta
āpluta - bathed, immersed, plunged
Past Passive Participle
Derived from the root plu (to float, to swim, to bathe) with the prefix ā.
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
Note: Refers to the subject (he).
सर्वतीर्थेषु (sarvatīrtheṣu) - in all sacred places, in all fords
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvatīrtha
sarvatīrtha - all sacred bathing places, every holy ford
Tatpuruṣa compound meaning 'all tīrthas'.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+tīrtha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - tīrtha – ford, sacred bathing place, holy spot
noun (neuter)
Root: tṝ
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मोक्षम् (mokṣam) - liberation, emancipation
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, freedom from saṃsāra
Derived from the root muc (to release).
Root: muc (class 6)
अवाप्तवान् (avāptavān) - he obtained, he attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāpta
avāpta - obtained, attained, reached
Perfect Active Participle
Derived from the root āp (to obtain) with prefix ava and the suffix -tavat (for perfect active participle).
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Functions as the main verb of the first clause, referring to 'he'.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
शुश्राव (śuśrāva) - he heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śru
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular active.
Root: śru (class 5)
विप्र-इन्द्रः (vipra-indraḥ) - chief among brahmins, excellent brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief among brahmins, lord of brahmins
Tatpuruṣa compound: vipra (brahmin) + indra (chief/lord).
Compound type : tatpuruṣa (vipra+indra)
- vipra – brahmin, priest, inspired one
noun (masculine)
Root: vip - indra – chief, lord, best, king (also proper noun, Indra)
noun (masculine)
Note: Refers to the subject of 'heard'.
मुनीनाम् (munīnām) - of the sages, of the ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, silent one, inspired one
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying, teaching
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
Derived from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
महत् (mahat) - great, significant, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with 'vacanam'.