महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-24
रुषङ्गुर्ब्राह्मणो वृद्धस्तपोनित्यश्च भारत ।
देहन्यासे कृतमना विचिन्त्य बहुधा बहु ॥२४॥
देहन्यासे कृतमना विचिन्त्य बहुधा बहु ॥२४॥
24. ruṣaṅgurbrāhmaṇo vṛddhastaponityaśca bhārata ,
dehanyāse kṛtamanā vicintya bahudhā bahu.
dehanyāse kṛtamanā vicintya bahudhā bahu.
24.
ruṣaṅguḥ brāhmaṇaḥ vṛddhaḥ taponityaḥ ca bhārata
dehanyāse kṛtamanāḥ vicintya bahudhā bahu
dehanyāse kṛtamanāḥ vicintya bahudhā bahu
24.
bhārata ruṣaṅguḥ vṛddhaḥ brāhmaṇaḥ ca taponityaḥ
bahudhā bahu vicintya dehanyāse kṛtamanāḥ
bahudhā bahu vicintya dehanyāse kṛtamanāḥ
24.
O descendant of Bharata, Ruṣaṅgu, an aged Brahmin constantly devoted to asceticism (tapas), had resolved to abandon his body after having greatly pondered it in many ways.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुषङ्गुः (ruṣaṅguḥ) - Ruṣaṅgu (proper name)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin, one belonging to the Brahmin caste
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown, increased
- तपोनित्यः (taponityaḥ) - constantly engaged in asceticism, always practicing penance
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya) (O descendant of Bharata)
- देहन्यासे (dehanyāse) - in the abandonment of the body
- कृतमनाः (kṛtamanāḥ) - resolved, determined, one whose mind is made up
- विचिन्त्य (vicintya) - having pondered, having reflected, having thought deeply
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
- बहु (bahu) - greatly (adverbial use modifying 'vicintya') (much, many, greatly)
Words meanings and morphology
रुषङ्गुः (ruṣaṅguḥ) - Ruṣaṅgu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ruṣaṅgu
ruṣaṅgu - Ruṣaṅgu (proper name of a sage)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin, one belonging to the Brahmin caste
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to a Brahmin, relating to Brahman
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown, increased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛdh' (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
तपोनित्यः (taponityaḥ) - constantly engaged in asceticism, always practicing penance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of taponitya
taponitya - constantly engaged in penance (tapas), devoted to asceticism
Compound type : tatpuruṣa (tapas+nitya)
- tapas – penance, asceticism, heat
noun (neuter) - nitya – constant, eternal, always
adjective (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
देहन्यासे (dehanyāse) - in the abandonment of the body
(noun)
Locative, masculine, singular of dehanyāsa
dehanyāsa - abandonment of the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+nyāsa)
- deha – body, corporeal form
noun (masculine) - nyāsa – placing, depositing, abandoning, resignation
noun (masculine)
Derived from root 'as' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: as (class 4)
कृतमनाः (kṛtamanāḥ) - resolved, determined, one whose mind is made up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtamanas
kṛtamanas - resolved, determined, having made up one's mind
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+manas)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
विचिन्त्य (vicintya) - having pondered, having reflected, having thought deeply
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from the root 'cint' (to think) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: cint (class 10)
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
बहु (bahu) - greatly (adverbial use modifying 'vicintya') (much, many, greatly)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Used adverbially here