महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-26
विज्ञायातीतवयसं रुषङ्गुं ते तपोधनाः ।
तं वै तीर्थमुपानिन्युः सरस्वत्यास्तपोधनम् ॥२६॥
तं वै तीर्थमुपानिन्युः सरस्वत्यास्तपोधनम् ॥२६॥
26. vijñāyātītavayasaṁ ruṣaṅguṁ te tapodhanāḥ ,
taṁ vai tīrthamupāninyuḥ sarasvatyāstapodhanam.
taṁ vai tīrthamupāninyuḥ sarasvatyāstapodhanam.
26.
vijñāya atītavayasaṃ ruṣaṅguṃ te tapodhanāḥ taṃ
vai tīrtham upāninyuḥ sarasvatyāḥ tapodhanam
vai tīrtham upāninyuḥ sarasvatyāḥ tapodhanam
26.
te tapodhanāḥ ruṣaṅguṃ tapodhanam atītavayasaṃ
vijñāya taṃ vai sarasvatyāḥ tīrtham upāninyuḥ
vijñāya taṃ vai sarasvatyāḥ tīrtham upāninyuḥ
26.
Those ascetics (tapas), realizing that Rushangu was advanced in age, indeed led that ascetic to a sacred bathing place (tīrtha) on the Sarasvatī river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood, having realized
- अतीतवयसं (atītavayasaṁ) - of advanced age (one who has passed old age, aged, elderly)
- रुषङ्गुं (ruṣaṅguṁ) - Rushangu (a proper name)
- ते (te) - those, they
- तपोधनाः (tapodhanāḥ) - ascetics, hermits, those whose wealth is austerity
- तं (taṁ) - him, that
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, ford, holy place
- उपानिन्युः (upāninyuḥ) - they led, they brought
- सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
- तपोधनम् (tapodhanam) - the ascetic Rushangu (ascetic)
Words meanings and morphology
विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood, having realized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya (or -tvā). Root `jñā` with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
अतीतवयसं (atītavayasaṁ) - of advanced age (one who has passed old age, aged, elderly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atītavayasa
atītavayasa - one who has passed youth, advanced in age, old
Compound of `atīta` (past, gone) and `vayasa` (age).
Compound type : tatpurusha (atīta+vayasa)
- atīta – passed, gone, gone beyond
adjective
Past Passive Participle
From root `i` (to go) with prefix `ati`.
Prefix: ati
Root: i (class 2) - vayasa – age, period of life
noun (neuter)
Note: Refers to Rushangu.
रुषङ्गुं (ruṣaṅguṁ) - Rushangu (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ruṣaṅgu
ruṣaṅgu - Name of a sage
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the `tapodhanāḥ`.
तपोधनाः (tapodhanāḥ) - ascetics, hermits, those whose wealth is austerity
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity (tapas)
Compound of `tapas` (austerity) and `dhana` (wealth).
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
तं (taṁ) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rushangu.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, ford, holy place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred place, a holy water
Root: tṝ
उपानिन्युः (upāninyuḥ) - they led, they brought
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of upānī
Root `nī` (to lead) with prefixes `upa` and `ā`.
Prefixes: upa+ā
Root: nī (class 1)
सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Name of a sacred river and a goddess
तपोधनम् (tapodhanam) - the ascetic Rushangu (ascetic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity (tapas)
Compound of `tapas` (austerity) and `dhana` (wealth).
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Note: A repetition/apposition for Rushangu.