महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-18
ततः स विरुजो राजन्पूतात्मा वीतकल्मषः ।
आजगामाश्रमं प्रीतः कृतकृत्यो महोदरः ॥१८॥
आजगामाश्रमं प्रीतः कृतकृत्यो महोदरः ॥१८॥
18. tataḥ sa virujo rājanpūtātmā vītakalmaṣaḥ ,
ājagāmāśramaṁ prītaḥ kṛtakṛtyo mahodaraḥ.
ājagāmāśramaṁ prītaḥ kṛtakṛtyo mahodaraḥ.
18.
tataḥ saḥ virujaḥ rājan pūtātmā vītakalmaṣaḥ
ājagāma āśramam prītaḥ kṛtakṛtyaḥ mahodaraḥ
ājagāma āśramam prītaḥ kṛtakṛtyaḥ mahodaraḥ
18.
tataḥ rājan saḥ mahodaraḥ virujaḥ pūtātmā
vītakalmaṣaḥ prītaḥ kṛtakṛtyaḥ āśramam ājagāma
vītakalmaṣaḥ prītaḥ kṛtakṛtyaḥ āśramam ājagāma
18.
Then, O king, Mahodara, free from illness, with a purified soul (ātman) and cleansed of sin, content and having fulfilled his purpose, returned to the hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सः (saḥ) - he, that
- विरुजः (virujaḥ) - free from illness, without disease, healthy
- राजन् (rājan) - O king
- पूतात्मा (pūtātmā) - pure-souled, whose soul (ātman) is purified
- वीतकल्मषः (vītakalmaṣaḥ) - freed from sin, without fault or blemish
- आजगाम (ājagāma) - came, approached, arrived
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage, monastery, retreat
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, content, happy
- कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - one who has accomplished his purpose, having done what was to be done, fulfilled
- महोदरः (mahodaraḥ) - Mahodara, the name of the individual in the narrative (Mahodara (a proper name, lit. 'great-bellied'))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विरुजः (virujaḥ) - free from illness, without disease, healthy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viruja
viruja - free from illness, healthy, without pain
Compound type : nañ-tatpuruṣa (vi+ruja)
- vi – apart, asunder, away, without
indeclinable
prefix indicating separation or negation - ruja – pain, disease, ache
noun (feminine)
Root: ruj (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पूतात्मा (pūtātmā) - pure-souled, whose soul (ātman) is purified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūtātman
pūtātman - one whose soul (ātman) is pure, pure-souled
Compound type : bahuvrīhi (pūta+ātman)
- pūta – purified, cleansed, pure
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √pū (to purify)
Root: pū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence, breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
वीतकल्मषः (vītakalmaṣaḥ) - freed from sin, without fault or blemish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītakalmaṣa
vītakalmaṣa - one from whom sin has departed, sinless, pure
Compound type : bahuvrīhi (vīta+kalmaṣa)
- vīta – gone, departed, removed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √ī (to go), often with prefix vi
Prefix: vi
Root: ī (class 2) - kalmaṣa – sin, impurity, stain, fault
noun (neuter)
आजगाम (ājagāma) - came, approached, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-√gam
Perfect Tense (Lit)
Third person singular, parasmaipada, perfect tense of √gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, monastery, retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, monastic abode, stage of life (āśrama)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, content, happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, delighted, dear
Past Passive Participle
Derived from the root √prī (to please, delight)
Root: prī (class 1)
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - one who has accomplished his purpose, having done what was to be done, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one who has done his duty, fulfilled his task, accomplished his purpose
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
- kṛta – done, made, performed, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - kṛtya – to be done, duty, task, action
noun (neuter)
Gerundive (karmaṇi prayoga)
Derived from the root √kṛ (to do, make), indicating what must be done
Root: kṛ (class 8)
महोदरः (mahodaraḥ) - Mahodara, the name of the individual in the narrative (Mahodara (a proper name, lit. 'great-bellied'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahodara
mahodara - great-bellied; a name of Gaṇeśa; a proper name
Compound type : bahuvrīhi (mahā+udara)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - udara – belly, abdomen, interior
noun (neuter)