महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-38, verse-12
स तेन लग्नेन तदा द्विजातिर्न शशाक ह ।
अभिगन्तुं महाप्राज्ञस्तीर्थान्यायतनानि च ॥१२॥
अभिगन्तुं महाप्राज्ञस्तीर्थान्यायतनानि च ॥१२॥
12. sa tena lagnena tadā dvijātirna śaśāka ha ,
abhigantuṁ mahāprājñastīrthānyāyatanāni ca.
abhigantuṁ mahāprājñastīrthānyāyatanāni ca.
12.
saḥ tena lagnena tadā dvijātiḥ na śaśāka ha
abhigantum mahāprājñaḥ tīrthāni āyatanāni ca
abhigantum mahāprājñaḥ tīrthāni āyatanāni ca
12.
tadā saḥ mahāprājñaḥ dvijātiḥ tena lagnena ha
tīrthāni ca āyatanāni abhigantum na śaśāka
tīrthāni ca āyatanāni abhigantum na śaśāka
12.
Then, with that [severed head] attached, the very wise Brahmin (dvijāti) was indeed unable to approach the sacred places (tīrtha) and temples.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the Brahmin (he)
- तेन (tena) - with the severed head (by that, with that)
- लग्नेन (lagnena) - with the severed head attached (by the attached one, with the attached one)
- तदा (tadā) - then, at that time
- द्विजातिः (dvijātiḥ) - twice-born; Brahmin
- न (na) - not, no
- शशाक (śaśāka) - was able, could
- ह (ha) - indeed, verily
- अभिगन्तुम् (abhigantum) - to approach, to go near
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - very wise, greatly intelligent
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
- आयतनानि (āyatanāni) - temples, sanctuaries, abodes
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the Brahmin (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the dvijāti (Brahmin).
तेन (tena) - with the severed head (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Agrees with lagnena, referring to the severed head.
लग्नेन (lagnena) - with the severed head attached (by the attached one, with the attached one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of lagna
lagna - attached, fixed, connected; arrived, begun
Past Passive Participle
from root √lag + -ta suffix
Root: lag (class 1)
Note: Agrees with tena and implicitly śiraḥ.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
द्विजातिः (dvijātiḥ) - twice-born; Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas); a Brahmin
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
indeclinable - jāti – birth, origin, class, caste
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
Note: The noun for the subject 'he'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
शशाक (śaśāka) - was able, could
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śak
Perfect tense
Reduplicated perfect form of √śak (class 5)
Root: śak (class 5)
ह (ha) - indeed, verily
(indeclinable)
अभिगन्तुम् (abhigantum) - to approach, to go near
(indeclinable)
Infinitive
from root √gam (class 1) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Infinitives are generally treated as indeclinables in terms of grammatical cases, gender, and number.
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - very wise, greatly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prājña – wise, knowing, intelligent
adjective (masculine)
from pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with dvijātiḥ.
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, holy place, sacred spot (tīrtha)
Note: Object of abhigantum.
आयतनानि (āyatanāni) - temples, sanctuaries, abodes
(noun)
Accusative, neuter, plural of āyatana
āyatana - seat, site, abode, sanctuary, temple
from root √yat (to strive) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
Note: Object of abhigantum.
च (ca) - and
(indeclinable)