महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-9, verse-5
वध्यमाने बले तस्मिन्सूतपुत्रेण मारिष ।
नकुलोऽभ्यद्रवत्तूर्णं सूतपुत्रं महारणे ॥५॥
नकुलोऽभ्यद्रवत्तूर्णं सूतपुत्रं महारणे ॥५॥
5. vadhyamāne bale tasminsūtaputreṇa māriṣa ,
nakulo'bhyadravattūrṇaṁ sūtaputraṁ mahāraṇe.
nakulo'bhyadravattūrṇaṁ sūtaputraṁ mahāraṇe.
5.
vadhyamāne bale tasmin sūtaputreṇa māriṣa
nakulaḥ abhyadravat tūrṇam sūtaputram mahārane
nakulaḥ abhyadravat tūrṇam sūtaputram mahārane
5.
māriṣa tasmmin bale sūtaputreṇa vadhyamāne
nakulaḥ tūrṇam mahārane sūtaputram abhyadravat
nakulaḥ tūrṇam mahārane sūtaputram abhyadravat
5.
O venerable one, while that army was being slaughtered by Karṇa (sūtaputra), Nakula swiftly rushed towards Karṇa (sūtaputra) in the great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमाने (vadhyamāne) - while being killed, being slaughtered
- बले (bale) - in the army, in the force
- तस्मिन् (tasmin) - in that, in him/it
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa (by the son of a charioteer)
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
- अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa (the son of a charioteer)
- महारने (mahārane) - in the great battle
Words meanings and morphology
वध्यमाने (vadhyamāne) - while being killed, being slaughtered
(adjective)
Locative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being destroyed
Present Passive Participle
derived from root han (to kill) in passive voice, Present Participle form, with suffix yamāna
Root: han (class 2)
बले (bale) - in the army, in the force
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
तस्मिन् (tasmin) - in that, in him/it
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa (by the son of a charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respected, noble
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name), mongoose
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhidru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa (the son of a charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
महारने (mahārane) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahārana
mahārana - great battle
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large
adjective - raṇa – battle, combat
noun (masculine)