महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-9, verse-14
तौ सात्यकिर्महाराज प्रहसन्सर्वतोदिशम् ।
छादयञ्शरवर्षेण वारयामास भारत ॥१४॥
छादयञ्शरवर्षेण वारयामास भारत ॥१४॥
14. tau sātyakirmahārāja prahasansarvatodiśam ,
chādayañśaravarṣeṇa vārayāmāsa bhārata.
chādayañśaravarṣeṇa vārayāmāsa bhārata.
14.
tau sātyakiḥ mahārāja prahasan sarvatodiśam
chādayan śaravarṣeṇa vārayāmāsa bhārata
chādayan śaravarṣeṇa vārayāmāsa bhārata
14.
mahārāja bhārata sātyakiḥ prahasan śaravarṣeṇa
sarvatodiśam chādayan tau vārayāmāsa
sarvatodiśam chādayan tau vārayāmāsa
14.
O great king, O Bharata, Satyaki, laughing, stopped those two, overwhelming them from all directions with a rain of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two, them
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki, the Yadava warrior (Satyaki)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, on all sides
- छादयन् (chādayan) - overwhelming them (covering, overwhelming, obscuring)
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a rain of arrows
- वारयामास (vārayāmāsa) - he stopped (he stopped, he restrained, he warded off)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two, them
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be nominative dual masculine, but accusative fits the context of 'stopped them'.
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki, the Yadava warrior (Satyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (proper name)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressing Dhritarashtra.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
present active participle
Derived from root √has with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Qualifies Satyaki.
सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, on all sides
(indeclinable)
Compound adverb from sarvataḥ (from all sides) and diś (direction). The -o- is due to sandhi in the compound.
Compound type : avyayībhāva (sarvataḥ+diś)
- sarvataḥ – from all sides, on all hands
indeclinable - diś – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Acts as an adverb.
छादयन् (chādayan) - overwhelming them (covering, overwhelming, obscuring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chādayat
chādayat - covering, obscuring, overwhelming
present active participle (causative)
Derived from root √chad (to cover) in the causative stem (chādaya) + śatṛ suffix.
Root: chad (class 10)
Note: Qualifies Satyaki.
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a rain of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (masculine)
Note: Indicates the means by which Satyaki covered them.
वारयामास (vārayāmāsa) - he stopped (he stopped, he restrained, he warded off)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vārayāmāsa
perfect (ām-pratyaya)
Periphrastic perfect form from the causative stem of √vṛ (to cover, restrain). The ām-pratyaya with an auxiliary verb (in this case, √as - to be) forms the perfect.
Root: vṛ (class 5)
Note: The subject is Satyaki.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Note: Addressing Dhritarashtra.