महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-9, verse-27
शतचन्द्रचिते गृह्य चर्मणी सुभुजौ तु तौ ।
व्यरोचेतां महारङ्गे निस्त्रिंशवरधारिणौ ।
यथा देवासुरे युद्धे जम्भशक्रौ महाबलौ ॥२७॥
व्यरोचेतां महारङ्गे निस्त्रिंशवरधारिणौ ।
यथा देवासुरे युद्धे जम्भशक्रौ महाबलौ ॥२७॥
27. śatacandracite gṛhya carmaṇī subhujau tu tau ,
vyarocetāṁ mahāraṅge nistriṁśavaradhāriṇau ,
yathā devāsure yuddhe jambhaśakrau mahābalau.
vyarocetāṁ mahāraṅge nistriṁśavaradhāriṇau ,
yathā devāsure yuddhe jambhaśakrau mahābalau.
27.
śatacandracite gṛhya carmaṇī subhujau
tu tau vyarocetām mahāraṅge
nistriṃśavaradhāriṇau yathā devāsure
yuddhe jambhaśakrau mahābalau
tu tau vyarocetām mahāraṅge
nistriṃśavaradhāriṇau yathā devāsure
yuddhe jambhaśakrau mahābalau
27.
subhujau tau śatacandracite carmaṇī
gṛhya nistriṃśavaradhāriṇau
mahāraṅge vyarocetām yathā devāsure
yuddhe mahābalau jambhaśakrau
gṛhya nistriṃśavaradhāriṇau
mahāraṅge vyarocetām yathā devāsure
yuddhe mahābalau jambhaśakrau
27.
Those two, with their handsome arms, carrying shields adorned with a hundred moons and wielding excellent swords, shone brilliantly in the great arena, just like the mighty Jambha and Indra in the battle between gods and demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतचन्द्रचिते (śatacandracite) - adorned with a hundred moons
- गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
- चर्मणी (carmaṇī) - two shields, two hides
- सुभुजौ (subhujau) - two with beautiful arms
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- तौ (tau) - Saatyaki and Kekaya (those two)
- व्यरोचेताम् (vyarocetām) - they two shone, they two glittered
- महारङ्गे (mahāraṅge) - in the great arena, in the great battlefield
- निस्त्रिंशवरधारिणौ (nistriṁśavaradhāriṇau) - bearing excellent swords
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- देवासुरे (devāsure) - in the battle of gods and asuras, divine and demonic
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- जम्भशक्रौ (jambhaśakrau) - Jambha and Indra
- महाबलौ (mahābalau) - two mighty ones, powerful
Words meanings and morphology
शतचन्द्रचिते (śatacandracite) - adorned with a hundred moons
(adjective)
Accusative, neuter, dual of śatacandracita
śatacandracita - adorned with a hundred moons
Compound type : tatpurusha (śatacandra+cita)
- śatacandra – a hundred moons
noun (masculine) - cita – adorned, covered, gathered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √ci (to collect, pile up, adorn)
Root: √ci (class 5)
Note: Agrees with 'carmaṇī'
गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √grah (to seize, take), with suffix -ya
Root: √grah (class 9)
चर्मणी (carmaṇī) - two shields, two hides
(noun)
Accusative, neuter, dual of carman
carman - skin, hide, shield, leather
सुभुजौ (subhujau) - two with beautiful arms
(adjective)
Nominative, masculine, dual of subhuja
subhuja - having beautiful arms
Compound type : bahuvrihi (su+bhuja)
- su – good, well, excellent
indeclinable - bhuja – arm
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
तौ (tau) - Saatyaki and Kekaya (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
व्यरोचेताम् (vyarocetām) - they two shone, they two glittered
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (luṅ) of √ruc
Imperfect Active
Root verb with prefix vi-
Prefix: vi
Root: √ruc (class 1)
महारङ्गे (mahāraṅge) - in the great arena, in the great battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṅga
mahāraṅga - great arena, great battlefield, great stage
Compound type : karma dhāraya (mahā+raṅga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṅga – arena, stage, battlefield, color
noun (masculine)
Root: √rañj (class 1)
निस्त्रिंशवरधारिणौ (nistriṁśavaradhāriṇau) - bearing excellent swords
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nistriṃśavaradhārin
nistriṁśavaradhārin - bearing excellent swords
Compound type : tatpurusha (nistriṃśavara+dhārin)
- nistriṃśavara – excellent sword
noun (masculine) - dhārin – bearing, holding, wearing
adjective (masculine)
Agent noun from √dhṛ (to hold)
Root: √dhṛ (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
देवासुरे (devāsure) - in the battle of gods and asuras, divine and demonic
(adjective)
Locative, masculine, singular of devāsura
devāsura - gods and asuras; pertaining to gods and asuras
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: √div (class 4) - asura – demon, titan
noun (masculine)
Root: √as (class 2)
Note: Here used adjectivally with 'yuddhe'
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
From root √yudh (to fight)
Root: √yudh (class 4)
जम्भशक्रौ (jambhaśakrau) - Jambha and Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of jambhaśakra
jambhaśakra - Jambha and Indra (names of two powerful figures)
Compound type : dvandva (jambha+śakra)
- jambha – Jambha (name of an Asura)
proper noun (masculine) - śakra – Indra (name of the king of gods)
proper noun (masculine)
Root: √śak (class 5)
महाबलौ (mahābalau) - two mighty ones, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: √bal (class 1)