Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-52, verse-6

भार्गवास्त्रं च पश्यामि विचरन्तं समन्ततः ।
सृष्टं कर्णेन वार्ष्णेय शक्रेणेव महाशनिम् ॥६॥
6. bhārgavāstraṁ ca paśyāmi vicarantaṁ samantataḥ ,
sṛṣṭaṁ karṇena vārṣṇeya śakreṇeva mahāśanim.
6. bhārgavāstraṃ ca paśyāmi vicarantaṃ samantataḥ
sṛṣṭaṃ karṇena vārṣṇeya śakreṇa iva mahāśanim
6. vārṣṇeya ca karṇena sṛṣṭaṃ samantataḥ vicarantaṃ
bhārgavāstraṃ śakreṇa iva mahāśanim paśyāmi
6. O Vārṣṇeya (Krishna), I behold Bhargava's weapon (Bhārgavāstra) ranging everywhere, unleashed by Karna, just as a great thunderbolt is hurled by Indra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भार्गवास्त्रं (bhārgavāstraṁ) - Bhargava's weapon, the missile of Bhrigu's descendant (Parashurama)
  • (ca) - and, also
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I observe
  • विचरन्तं (vicarantaṁ) - moving about, roaming, ranging, wandering
  • समन्ततः (samantataḥ) - everywhere, all around, on all sides
  • सृष्टं (sṛṣṭaṁ) - created, released, unleashed, discharged
  • कर्णेन (karṇena) - by Karna
  • वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Krishna (O Vārṣṇeya, O descendant of Vṛṣṇi)
  • शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
  • इव (iva) - like, as, as if
  • महाशनिम् (mahāśanim) - a great thunderbolt, a mighty lightning

Words meanings and morphology

भार्गवास्त्रं (bhārgavāstraṁ) - Bhargava's weapon, the missile of Bhrigu's descendant (Parashurama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhārgavāstra
bhārgavāstra - Bhargava's weapon, a specific divine missile
Compound type : tatpuruṣa (bhārgava+astra)
  • bhārgava – descendant of Bhrigu (e.g., Parashurama)
    adjective (masculine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I observe
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paśyāmi
present stem from root dṛś
present active indicative, 1st person singular
Root: dṛś (class 1)
विचरन्तं (vicarantaṁ) - moving about, roaming, ranging, wandering
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vicarat
vicarat - moving, roaming, wandering
Present Active Participle
from root car with upasarga vi
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'bhārgavāstraṃ'.
समन्ततः (samantataḥ) - everywhere, all around, on all sides
(indeclinable)
adverb formed with the suffix -tas
सृष्टं (sṛṣṭaṁ) - created, released, unleashed, discharged
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, discharged, emitted, fashioned
Past Passive Participle
from root sṛj
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with 'bhārgavāstraṃ'.
कर्णेन (karṇena) - by Karna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Krishna (O Vārṣṇeya, O descendant of Vṛṣṇi)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi; an epithet for Krishna
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the king of gods), powerful, mighty
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महाशनिम् (mahāśanim) - a great thunderbolt, a mighty lightning
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāśani
mahāśani - a great thunderbolt, a mighty flash of lightning
Compound type : karmadhāraya (mahā+aśani)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • aśani – thunderbolt, lightning
    noun (masculine)