महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-31
अहं धनुष्मानसुरान्सुरांश्च सर्वाणि भूतानि च संगतानि ।
स्वबाहुवीर्याद्गमये पराभवं मत्पौरुषं विद्धि परः परेभ्यः ॥३१॥
स्वबाहुवीर्याद्गमये पराभवं मत्पौरुषं विद्धि परः परेभ्यः ॥३१॥
31. ahaṁ dhanuṣmānasurānsurāṁśca; sarvāṇi bhūtāni ca saṁgatāni ,
svabāhuvīryādgamaye parābhavaṁ; matpauruṣaṁ viddhi paraḥ parebhyaḥ.
svabāhuvīryādgamaye parābhavaṁ; matpauruṣaṁ viddhi paraḥ parebhyaḥ.
31.
aham dhanuṣmān asurān surān ca
sarvāṇi bhūtāni ca saṃgatāni
sva-bāhu-vīryāt gamaye parābhavam
mat-pauruṣam viddhi paraḥ parebhyaḥ
sarvāṇi bhūtāni ca saṃgatāni
sva-bāhu-vīryāt gamaye parābhavam
mat-pauruṣam viddhi paraḥ parebhyaḥ
31.
aham dhanuṣmān [san],
asurān surān ca sarvāṇi saṃgatāni bhūtāni ca sva-bāhu-vīryāt parābhavam gamaye mat-pauruṣam parebhyaḥ paraḥ viddhi
asurān surān ca sarvāṇi saṃgatāni bhūtāni ca sva-bāhu-vīryāt parābhavam gamaye mat-pauruṣam parebhyaḥ paraḥ viddhi
31.
I, armed with a bow, can bring about the defeat of demons (asuras), gods (suras), and all assembled beings through the might of my own arms. Understand that my prowess is superior to all others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- धनुष्मान् (dhanuṣmān) - armed with a bow, possessing a bow
- असुरान् (asurān) - demons, evil spirits
- सुरान् (surān) - gods, deities
- च (ca) - and, also
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all, every
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
- च (ca) - and, also
- संगतानि (saṁgatāni) - assembled, gathered, united
- स्व-बाहु-वीर्यात् (sva-bāhu-vīryāt) - by the might of one's own arms
- गमये (gamaye) - I would bring about (defeat) (I would cause to go, I would bring (to a state))
- पराभवम् (parābhavam) - defeat, destruction, humiliation
- मत्-पौरुषम् (mat-pauruṣam) - my manliness, my prowess
- विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
- परः (paraḥ) - superior, highest, excellent
- परेभ्यः (parebhyaḥ) - to others, from others
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
धनुष्मान् (dhanuṣmān) - armed with a bow, possessing a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣmat
dhanuṣmat - possessing a bow, armed with a bow
formed with matup suffix, meaning 'possessed of'
असुरान् (asurān) - demons, evil spirits
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - demon, evil spirit; in early Vedas, a divine being
सुरान् (surān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, every
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, having been
Past Passive Participle
past passive participle of root bhū
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संगतानि (saṁgatāni) - assembled, gathered, united
(adjective)
Accusative, neuter, plural of saṃgata
saṁgata - assembled, met, joined, united
Past Passive Participle
past passive participle of root gam with prefix sam
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
स्व-बाहु-वीर्यात् (sva-bāhu-vīryāt) - by the might of one's own arms
(noun)
Ablative, neuter, singular of sva-bāhu-vīrya
sva-bāhu-vīrya - might of one's own arms
Compound type : tatpurusha (sva+bāhu+vīrya)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - bāhu – arm
noun (masculine) - vīrya – might, valor, strength, energy
noun (neuter)
गमये (gamaye) - I would bring about (defeat) (I would cause to go, I would bring (to a state))
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
causative present active
causative form of the root gam, 1st person singular
Root: gam (class 1)
Note: Used here in a potential sense, 'I would cause/bring'
पराभवम् (parābhavam) - defeat, destruction, humiliation
(noun)
Accusative, masculine, singular of parābhava
parābhava - defeat, destruction, humiliation, overthrow
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
मत्-पौरुषम् (mat-pauruṣam) - my manliness, my prowess
(noun)
Accusative, neuter, singular of mat-pauruṣa
mat-pauruṣa - my manliness, my prowess
Compound type : tatpurusha (mad+pauruṣa)
- mad – my, from me
pronoun - pauruṣa – manliness, valor, human effort, virility
noun (neuter)
derived from puruṣa
विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
root verb, imperative mood
Root: vid (class 2)
परः (paraḥ) - superior, highest, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, highest, supreme, excellent, superior
परेभ्यः (parebhyaḥ) - to others, from others
(pronoun)
masculine, plural of para
para - other, another, highest, supreme, excellent, superior