महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-2
ततो ज्यामनुमृज्याशु व्याक्षिपद्गाण्डिवं धनुः ।
दध्रे कर्णविनाशाय केशवं चाभ्यभाषत ॥२॥
दध्रे कर्णविनाशाय केशवं चाभ्यभाषत ॥२॥
2. tato jyāmanumṛjyāśu vyākṣipadgāṇḍivaṁ dhanuḥ ,
dadhre karṇavināśāya keśavaṁ cābhyabhāṣata.
dadhre karṇavināśāya keśavaṁ cābhyabhāṣata.
2.
tataḥ jyām anumṛjya āśu vyākṣipat gāṇḍivaṃ dhanuḥ
dadhre karṇavināśāya keśavam ca abhyabhāṣata
dadhre karṇavināśāya keśavam ca abhyabhāṣata
2.
tataḥ āśu jyām anumṛjya gāṇḍivaṃ dhanuḥ vyākṣipat,
karṇavināśāya dadhre ca keśavam abhyabhāṣata
karṇavināśāya dadhre ca keśavam abhyabhāṣata
2.
Then, quickly wiping his bowstring, he twanged his Gandiva bow. He held it ready for the destruction of Karna and addressed Keshava (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- ज्याम् (jyām) - bowstring
- अनुमृज्य (anumṛjya) - having rubbed, having wiped, having cleaned
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- व्याक्षिपत् (vyākṣipat) - he twanged, he drew back (the bow)
- गाण्डिवं (gāṇḍivaṁ) - Gandiva (Arjuna's bow)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- दद्रे (dadre) - he held, he took up
- कर्णविनाशाय (karṇavināśāya) - for Karna's destruction
- केशवम् (keśavam) - Keshava (Krishna)
- च (ca) - and, also
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun ta-
ज्याम् (jyām) - bowstring
(noun)
Accusative, feminine, singular of jyā
jyā - bowstring
अनुमृज्य (anumṛjya) - having rubbed, having wiped, having cleaned
(indeclinable)
absolutive
From root mṛj with prefix anu, forming an absolutive
Prefix: anu
Root: mṛj (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
व्याक्षिपत् (vyākṣipat) - he twanged, he drew back (the bow)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṣip
imperfect active 3rd singular
From root kṣip with prefixes vi and ā, in imperfect tense, 3rd person singular active voice
Prefixes: vi+ā
Root: kṣip (class 6)
गाण्डिवं (gāṇḍivaṁ) - Gandiva (Arjuna's bow)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of gāṇḍiva
gāṇḍiva - Gandiva (the name of Arjuna's bow)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
दद्रे (dadre) - he held, he took up
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dhā
perfect middle 3rd singular
From root dhā, perfect tense, 3rd person singular middle voice, reduplicated form
Root: dhā (class 3)
कर्णविनाशाय (karṇavināśāya) - for Karna's destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of karṇavināśa
karṇavināśa - Karna's destruction
Compound type : tatpurusha (karṇa+vināśa)
- karṇa – Karna (a proper name)
proper noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
From root naś with prefix vi
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
केशवम् (keśavam) - Keshava (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśava
keśava - Keshava (an epithet of Krishna)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
imperfect middle 3rd singular
From root bhāṣ with prefix abhi, in imperfect tense, 3rd person singular middle voice
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)