महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-11
अद्य दुर्योधनो राजा जीविताच्च निराशकः ।
भविष्यति हते कर्णे कृष्ण सत्यं ब्रवीमि ते ॥११॥
भविष्यति हते कर्णे कृष्ण सत्यं ब्रवीमि ते ॥११॥
11. adya duryodhano rājā jīvitācca nirāśakaḥ ,
bhaviṣyati hate karṇe kṛṣṇa satyaṁ bravīmi te.
bhaviṣyati hate karṇe kṛṣṇa satyaṁ bravīmi te.
11.
adya duryodhanaḥ rājā jīvitāt ca nirāśakaḥ
bhaviṣyati hate karṇe kṛṣṇa satyam bravīmi te
bhaviṣyati hate karṇe kṛṣṇa satyam bravīmi te
11.
kṛṣṇa adya te satyam bravīmi: karṇe hate rājā
duryodhanaḥ jīvitāt ca nirāśakaḥ bhaviṣyati
duryodhanaḥ jīvitāt ca nirāśakaḥ bhaviṣyati
11.
Today, O Krishna, I tell you the truth: King Duryodhana will lose all hope for his life once Karna is slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - The eldest son of King Dhritarashtra and leader of the Kauravas. (Duryodhana)
- राजा (rājā) - king
- जीवितात् (jīvitāt) - from life, from existence
- च (ca) - and, also
- निराशकः (nirāśakaḥ) - Refers to Duryodhana. (hopeless, devoid of hope)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- हते (hate) - having been killed, slain
- कर्णे (karṇe) - The great warrior Karna. (in Karna, when Karna)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - Lord Krishna, charioteer of Arjuna. (O Krishna)
- सत्यम् (satyam) - truth
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
- ते (te) - to you, for you
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - The eldest son of King Dhritarashtra and leader of the Kauravas. (Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name), difficult to conquer
Compound type : bahuvrihi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult
prefix - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
जीवितात् (jīvitāt) - from life, from existence
(noun)
Ablative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence
Past Passive Participle (substantivized)
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निराशकः (nirāśakaḥ) - Refers to Duryodhana. (hopeless, devoid of hope)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśaka
nirāśaka - hopeless, despairing, devoid of hope
Compound type : bahuvrihi (nis+āśā)
- nis – without, devoid of
prefix - āśā – hope, expectation
noun (feminine)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
Future tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
हते (hate) - having been killed, slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Part of locative absolute construction 'hate karṇe' (when Karna is killed).
कर्णे (karṇe) - The great warrior Karna. (in Karna, when Karna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name), ear
Note: Part of locative absolute construction 'hate karṇe' (when Karna is killed).
कृष्ण (kṛṣṇa) - Lord Krishna, charioteer of Arjuna. (O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name), dark, black
Note: Sanjaya addressing Krishna.
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality
Note: Object of 'bravīmi'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
Present tense, Parasmaipada, 1st person singular
Root: brū (class 2)
Note: The speaker is Sanjaya.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.