Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-52, verse-5

पश्यामि द्रवतीं सेनां पाञ्चालानां जनार्दन ।
पश्यामि कर्णं समरे विचरन्तमभीतवत् ॥५॥
5. paśyāmi dravatīṁ senāṁ pāñcālānāṁ janārdana ,
paśyāmi karṇaṁ samare vicarantamabhītavat.
5. paśyāmi dravatīm senām pāñcālānām janārdana
paśyāmi karṇam samare vicarantam abhītavat
5. janārdana,
pāñcālānām senām dravatīm (aham) paśyāmi.
samare karṇam abhītavat vicarantam (aham api) paśyāmi.
5. O Janardana, I see the army of the Panchalas fleeing. I also see Karna moving about fearlessly in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • द्रवतीम् (dravatīm) - fleeing, running
  • सेनाम् (senām) - army
  • पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
  • जनार्दन (janārdana) - O Janardana
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • कर्णम् (karṇam) - Karna
  • समरे (samare) - in battle, on the battlefield
  • विचरन्तम् (vicarantam) - roaming, moving about
  • अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one who is not afraid

Words meanings and morphology

पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present active 1st singular
From root dṛś, takes special stem paśya- in present tense, 1st person singular active voice
Root: dṛś (class 1)
द्रवतीम् (dravatīm) - fleeing, running
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dravat
dravat - running, fleeing, melting
Present Active Participle
From root dru 'to run, flow, flee', forming a present active participle
Root: dru (class 1)
सेनाम् (senām) - army
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person belonging to the Pañcāla country; the Pañcālas (a tribe/people)
जनार्दन (janārdana) - O Janardana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (an epithet of Krishna, lit. 'agitator of men')
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
  • jana – person, people, mankind
    noun (masculine)
  • ardana – agitating, tormenting, causing pain
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root ard 'to hurt, vex, agitate'
    Root: ard (class 1)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present active 1st singular
From root dṛś, takes special stem paśya- in present tense, 1st person singular active voice
Root: dṛś (class 1)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name)
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
विचरन्तम् (vicarantam) - roaming, moving about
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vicarat
vicarat - roaming, moving about, wandering
Present Active Participle
From root car 'to move' with prefix vi, forming a present active participle
Prefix: vi
Root: car (class 1)
अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one who is not afraid
(indeclinable)
Formed by adding the suffix '-vat' (indicating similarity) to the adjective 'abhīta' (not afraid). 'abhīta' itself is a compound of 'a-' (not) and 'bhīta' (frightened, past passive participle of root bhī).