महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-18
हन्ताहं पाण्डवान्सर्वान्सपुत्रानिति योऽब्रवीत् ।
तमद्य कर्णं हन्तास्मि मिषतां सर्वधन्विनाम् ॥१८॥
तमद्य कर्णं हन्तास्मि मिषतां सर्वधन्विनाम् ॥१८॥
18. hantāhaṁ pāṇḍavānsarvānsaputrāniti yo'bravīt ,
tamadya karṇaṁ hantāsmi miṣatāṁ sarvadhanvinām.
tamadya karṇaṁ hantāsmi miṣatāṁ sarvadhanvinām.
18.
hantā aham pāṇḍavān sarvān saputrān iti yaḥ abravīt
tam adya karṇam hantā asmi miṣatām sarvadhanvinām
tam adya karṇam hantā asmi miṣatām sarvadhanvinām
18.
adya aham tam karṇam hantā asmi yaḥ iti abravīt "aham
sarvān saputrān pāṇḍavān hantā" sarvadhanvinām miṣatām
sarvān saputrān pāṇḍavān hantā" sarvadhanvinām miṣatām
18.
Today I will kill Karna, the one who declared, 'I will slay all the Pāṇḍavas with their sons,' while all the archers witness it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्ता (hantā) - slayer, killer
- अहम् (aham) - I
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- सर्वान् (sarvān) - all, entire
- सपुत्रान् (saputrān) - with sons, along with their children
- इति (iti) - thus, so, (quotes or introduces a statement)
- यः (yaḥ) - who, which
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- तम् (tam) - him, that (one)
- अद्य (adya) - today, now
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- हन्ता (hantā) - slayer, killer
- अस्मि (asmi) - I am
- मिषताम् (miṣatām) - of those watching, of those looking on
- सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
Words meanings and morphology
हन्ता (hantā) - slayer, killer
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - slayer, killer; a person who slays
agent noun
derived from the root han with the suffix tṛ
Root: han (class 2)
Note: Used here predicatively with 'asmi' to express future action ('I will be a killer')
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the five Pāṇḍava brothers
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सपुत्रान् (saputrān) - with sons, along with their children
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saputra
saputra - with sons, having sons
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
इति (iti) - thus, so, (quotes or introduces a statement)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तम् (tam) - him, that (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent warrior in the Mahābhārata); ear
हन्ता (hantā) - slayer, killer
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - slayer, killer; a person who slays
agent noun
derived from the root han with the suffix tṛ
Root: han (class 2)
Note: Used here predicatively with 'asmi' to express future action ('I will be a killer')
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मिषताम् (miṣatām) - of those watching, of those looking on
(adjective)
Genitive, masculine, plural of miṣat
miṣat - looking, observing, winking
present active participle
derived from the root miṣ with the suffix śatṛ
Root: miṣ (class 1)
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, every bowman
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dhanvin)
- sarva – all, every, whole, entire
adjective - dhanvin – archer, bowman, armed with a bow
noun (masculine)