Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-52, verse-13

अद्यासौ सौबलः कृष्ण ग्लहं जानातु वै शरान् ।
दुरोदरं च गाण्डीवं मण्डलं च रथं मम ॥१३॥
13. adyāsau saubalaḥ kṛṣṇa glahaṁ jānātu vai śarān ,
durodaraṁ ca gāṇḍīvaṁ maṇḍalaṁ ca rathaṁ mama.
13. adya asau saubalaḥ kṛṣṇa glaham jānātu vai śarān
durodaram ca gāṇḍīvam maṇḍalam ca ratham mama
13. kṛṣṇa adya asau saubalaḥ vai jānātu: mama śarān glaham,
gāṇḍīvam durodaram ca,
ratham maṇḍalam ca
13. Today, O Krishna, let that son of Subala (Śakuni) truly understand: my arrows are the wager, my Gaṇḍīva bow is the game of dice, and my chariot is the gambling hall.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • असौ (asau) - Refers to Saubala (Shakuni). (that one, he)
  • सौबलः (saubalaḥ) - Shakuni, the maternal uncle of Duryodhana and king of Gandhara. (son of Subala)
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - Lord Krishna, addressed by Arjuna. (O Krishna)
  • ग्लहम् (glaham) - stake, wager (in gambling)
  • जानातु (jānātu) - let him know, may he know
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • शरान् (śarān) - arrows
  • दुरोदरम् (durodaram) - gambling, dice-play, gambling house
  • (ca) - and, also
  • गाण्डीवम् (gāṇḍīvam) - The divine bow of Arjuna. (the Gandiva bow)
  • मण्डलम् (maṇḍalam) - Refers to the battlefield or battle array, seen as a gambling hall. (circle, sphere, region, battlefield)
  • (ca) - and, also
  • रथम् (ratham) - chariot
  • मम (mama) - Referring to Arjuna. (my, mine)

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
असौ (asau) - Refers to Saubala (Shakuni). (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it (remote demonstrative)
सौबलः (saubalaḥ) - Shakuni, the maternal uncle of Duryodhana and king of Gandhara. (son of Subala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - descendant of Subala, son of Subala
Taddhita derivation from Subala
Note: Subject of 'jānātu'.
कृष्ण (kṛṣṇa) - Lord Krishna, addressed by Arjuna. (O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name), dark, black
ग्लहम् (glaham) - stake, wager (in gambling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of glaha
glaha - stake, wager, prize (in gambling)
Root: grah (class 9)
Note: Predicate accusative to 'śarān'.
जानातु (jānātu) - let him know, may he know
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Imperative Active
Imperative tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: jñā (class 9)
Note: The subject is 'saubalaḥ'.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: One of the objects that Saubala is to know the true nature of, here equated to 'glaham'.
दुरोदरम् (durodaram) - gambling, dice-play, gambling house
(noun)
Accusative, neuter, singular of durodara
durodara - dice-play, gambling, gambling house, difficult to remove
Compound type : bahuvrihi (dur+udara)
  • dur – bad, difficult
    prefix
  • udara – belly, interior
    noun (neuter)
Note: Predicate accusative to 'gāṇḍīvam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
गाण्डीवम् (gāṇḍīvam) - The divine bow of Arjuna. (the Gandiva bow)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of gāṇḍīva
gāṇḍīva - Gandiva (name of Arjuna's bow)
Note: One of the objects that Saubala is to know the true nature of, here equated to 'durodaram'.
मण्डलम् (maṇḍalam) - Refers to the battlefield or battle array, seen as a gambling hall. (circle, sphere, region, battlefield)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, sphere, region, territory, battle array, battlefield
Note: Predicate accusative to 'ratham'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: One of the objects that Saubala is to know the true nature of, here equated to 'maṇḍalam'.
मम (mama) - Referring to Arjuna. (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I