महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-27
अहं हत्वा रणे कर्णं पुत्रं चास्य महारथम् ।
प्रीतिं दास्यामि भीमस्य यमयोः सात्यकेरपि ॥२७॥
प्रीतिं दास्यामि भीमस्य यमयोः सात्यकेरपि ॥२७॥
27. ahaṁ hatvā raṇe karṇaṁ putraṁ cāsya mahāratham ,
prītiṁ dāsyāmi bhīmasya yamayoḥ sātyakerapi.
prītiṁ dāsyāmi bhīmasya yamayoḥ sātyakerapi.
27.
aham hatvā raṇe karṇam putram ca asya mahāratham
prītim dāsyāmi bhīmasya yamayoḥ sātyakeḥ api
prītim dāsyāmi bhīmasya yamayoḥ sātyakeḥ api
27.
aham raṇe karṇam asya ca mahāratham putram hatvā bhīmasya yamayoḥ sātyakeḥ api prītim dāsyāmi.
27.
Having slain Karṇa and his great chariot-warrior son in battle, I will bring joy to Bhīma, to the twins (Nakula and Sahadeva), and also to Satyaki.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- हत्वा (hatvā) - having slain, having killed
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- पुत्रम् (putram) - son
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - referring to Karṇa (his, of him)
- महारथम् (mahāratham) - great chariot-warrior, one with a great chariot
- प्रीतिम् (prītim) - joy, pleasure, love
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will give, I will grant
- भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma, to Bhīma
- यमयोः (yamayoḥ) - Referring to Nakula and Sahadeva. (of the twins, to the twins)
- सात्यकेः (sātyakeḥ) - of Satyaki, to Satyaki
- अपि (api) - also, even, indeed
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, us
हत्वा (hatvā) - having slain, having killed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; the name of a celebrated hero in the Mahābhārata
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - referring to Karṇa (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
महारथम् (mahāratham) - great chariot-warrior, one with a great chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great chariot-warrior, a commander of a large force, one whose chariot is great
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'putram' (son).
प्रीतिम् (prītim) - joy, pleasure, love
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, delight, pleasure, love, affection
Root: prī (class 9)
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give, I will grant
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
future tense, active voice
From root dā (3rd class) with parasmaipada ending for 1st person singular.
Root: dā (class 3)
भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma, to Bhīma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a name of one of the Pāṇḍavas
Note: Genitive case used to indicate the recipient of 'prīti'.
यमयोः (yamayoḥ) - Referring to Nakula and Sahadeva. (of the twins, to the twins)
(noun)
Genitive, masculine, dual of yamaka
yamaka - twin, pair, brace
Note: Genitive case used to indicate the recipient of 'prīti'.
सात्यकेः (sātyakeḥ) - of Satyaki, to Satyaki
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - a name of Yuyudhāna, a great Yādava warrior and Krishna's charioteer
Patronymic from Satyak.
Note: Genitive case used to indicate the recipient of 'prīti'.
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)