महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-52, verse-26
न जाने च कथं प्रीतिः शैनेयस्याद्य माधव ।
भविष्यति हते कर्णे मयि चापि जयाधिके ॥२६॥
भविष्यति हते कर्णे मयि चापि जयाधिके ॥२६॥
26. na jāne ca kathaṁ prītiḥ śaineyasyādya mādhava ,
bhaviṣyati hate karṇe mayi cāpi jayādhike.
bhaviṣyati hate karṇe mayi cāpi jayādhike.
26.
na jāne ca katham prītiḥ śaineyasya adya mādhava
bhaviṣyati hate karṇe mayi ca api jaya-adhike
bhaviṣyati hate karṇe mayi ca api jaya-adhike
26.
mādhava,
adya śaineyasya prītiḥ katham na jāne,
karṇe hate,
mayi ca api jaya-adhike bhaviṣyati.
adya śaineyasya prītiḥ katham na jāne,
karṇe hate,
mayi ca api jaya-adhike bhaviṣyati.
26.
O Mādhava, I do not know how great Satyaki's joy will be today, with Karṇa slain and me having achieved a decisive victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- जाने (jāne) - I know, I understand
- च (ca) - and, also
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- प्रीतिः (prītiḥ) - joy, pleasure, love, affection
- शैनेयस्य (śaineyasya) - of Śaineya, of Satyaki
- अद्य (adya) - today, now
- माधव (mādhava) - O Mādhava, O Krishna
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- हते (hate) - slain, killed, destroyed
- कर्णे (karṇe) - on Karṇa, in Karṇa, regarding Karṇa
- मयि (mayi) - in me, on me, with me
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, indeed
- जय-अधिके (jaya-adhike) - in great victory, in overwhelming victory
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
जाने (jāne) - I know, I understand
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
present tense, middle voice
From root jñā (9th class) with ātmanepada ending for 1st person singular.
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
प्रीतिः (prītiḥ) - joy, pleasure, love, affection
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, delight, pleasure, love, affection
Root: prī (class 9)
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Śaineya, of Satyaki
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini; an epithet for Satyaki
Taddhita derivative from Śini.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
माधव (mādhava) - O Mādhava, O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; lord of Mādhavī (Lakshmi); an epithet of Krishna
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense, active voice
From root bhū (1st class) with parasmaipada ending for 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
हते (hate) - slain, killed, destroyed
(participle)
Locative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
past passive participle
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
कर्णे (karṇe) - on Karṇa, in Karṇa, regarding Karṇa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; the name of a celebrated hero in the Mahābhārata
मयि (mayi) - in me, on me, with me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me, us
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)
जय-अधिके (jaya-adhike) - in great victory, in overwhelming victory
(adjective)
Locative, masculine, singular of jaya-adhika
jaya-adhika - exceeding in victory, greatly victorious
Compound type : tatpurusha (jaya+adhika)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - adhika – excessive, abundant, superior, greater
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'mayi' (in me), indicating the state of the speaker.