महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-72, verse-32
सिंहेनेव मृगं ग्रस्तं नरसिंहेन मारिष ।
द्रोणेन मोचयामास पाञ्चाल्यं शिनिपुंगवः ॥३२॥
द्रोणेन मोचयामास पाञ्चाल्यं शिनिपुंगवः ॥३२॥
32. siṁheneva mṛgaṁ grastaṁ narasiṁhena māriṣa ,
droṇena mocayāmāsa pāñcālyaṁ śinipuṁgavaḥ.
droṇena mocayāmāsa pāñcālyaṁ śinipuṁgavaḥ.
32.
siṃhena iva mṛgam grastam narasiṃhena māriṣa
droṇena mocayāmāsa pāñcālyam śinipuṅgavaḥ
droṇena mocayāmāsa pāñcālyam śinipuṅgavaḥ
32.
māriṣa,
śinipuṅgavaḥ droṇena grastam pāñcālyam mocayāmāsa siṃhena grastam mṛgam narasiṃhena iva (mocayāmāsa)
śinipuṅgavaḥ droṇena grastam pāñcālyam mocayāmāsa siṃhena grastam mṛgam narasiṃhena iva (mocayāmāsa)
32.
O respected one, the foremost of the Shinis (Satyaki) freed the Panchala prince (Dhrishtadyumna) from Drona, just as a man-lion would free a deer seized by a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहेन (siṁhena) - by a lion
- इव (iva) - like, as, just as
- मृगम् (mṛgam) - deer, wild animal
- ग्रस्तम् (grastam) - seized, swallowed
- नरसिंहेन (narasiṁhena) - by a man-lion
- मारिष (māriṣa) - O respected one
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona
- मोचयामास (mocayāmāsa) - released, caused to be freed
- पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhrishtadyumna, son of Drupada, king of Panchala (Panchala prince (Dhrishtadyumna))
- शिनिपुङ्गवः (śinipuṅgavaḥ) - Satyaki, who belonged to the Shini clan (foremost of the Shinis (Satyaki))
Words meanings and morphology
सिंहेन (siṁhena) - by a lion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
मृगम् (mṛgam) - deer, wild animal
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game
ग्रस्तम् (grastam) - seized, swallowed
(verbal derivative)
नरसिंहेन (narasiṁhena) - by a man-lion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of narasiṃha
narasiṁha - man-lion (referring to the Narasimha avatar of Vishnu)
Compound type : tatpuruṣa (nara+siṃha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
मारिष (māriṣa) - O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected person, sir (vocative)
द्रोणेन (droṇena) - by Drona
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (preceptor of the Kauravas and Pandavas)
मोचयामास (mocayāmāsa) - released, caused to be freed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of muc
Causative, Periphrastic Perfect
Formed from causative stem mocaya- and auxiliary verb ās (from as)
Root: muc (class 6)
पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Dhrishtadyumna, son of Drupada, king of Panchala (Panchala prince (Dhrishtadyumna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince or inhabitant of Panchala (specifically Dhrishtadyumna)
Derivative from Panchala
शिनिपुङ्गवः (śinipuṅgavaḥ) - Satyaki, who belonged to the Shini clan (foremost of the Shinis (Satyaki))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śinipuṅgava
śinipuṅgava - bull/foremost among the Shinis (an epithet for Satyaki)
Compound type : tatpuruṣa (śini+puṅgava)
- śini – name of an ancient king, a clan
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, eminent, chief, foremost
noun (masculine)