महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-72, verse-12
उत्थितान्यगणेयानि कबन्धानि समन्ततः ।
अदृश्यन्त महाराज तस्मिन्परमसंकुले ॥१२॥
अदृश्यन्त महाराज तस्मिन्परमसंकुले ॥१२॥
12. utthitānyagaṇeyāni kabandhāni samantataḥ ,
adṛśyanta mahārāja tasminparamasaṁkule.
adṛśyanta mahārāja tasminparamasaṁkule.
12.
utthitāni agaṇeyāni kabandhāni samantataḥ
adṛśyanta mahārāja tasmin paramasaṃkule
adṛśyanta mahārāja tasmin paramasaṃkule
12.
mahārāja tasmin paramasaṃkule utthitāni
agaṇeyāni kabandhāni samantataḥ adṛśyanta
agaṇeyāni kabandhāni samantataḥ adṛśyanta
12.
O great king (mahārāja), countless headless trunks (kabandha) arose and were seen everywhere in that extremely chaotic (paramasaṃkule) situation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्थितानि (utthitāni) - risen (e.g., from the ground or in the air, depicting the horror of battle) (risen, stood up, emerged)
- अगणेयानि (agaṇeyāni) - countless, innumerable, not to be counted
- कबन्धानि (kabandhāni) - headless trunks of fallen warriors (kabandha) (headless trunks, bodiless forms)
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, everywhere, on all sides
- अदृश्यन्त (adṛśyanta) - they were seen, they appeared
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra, the recipient of the narration. (O great king)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (battle/situation) (in that, in him/it)
- परमसंकुले (paramasaṁkule) - in that extremely chaotic battle/situation (in the extremely chaotic, in the great confusion, in the very crowded (place))
Words meanings and morphology
उत्थितानि (utthitāni) - risen (e.g., from the ground or in the air, depicting the horror of battle) (risen, stood up, emerged)
(participle)
Nominative, neuter, plural of utthita
utthita - risen, standing up, emerged, produced, originated
Past Passive Participle
from `ut-` + `sthā` (to stand)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
अगणेयानि (agaṇeyāni) - countless, innumerable, not to be counted
(adjective)
Nominative, neuter, plural of agaṇeya
agaṇeya - innumerable, countless, not to be counted
Gerundive (passive future participle) + negative prefix
from `a-` (negative prefix) + `gaṇ` (to count) + `eya` (gerundive suffix)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+gaṇeya)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - gaṇeya – to be counted, countable
participle (masculine)
Gerundive
from root `gaṇ` (to count)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Agrees with `kabandhāni`.
कबन्धानि (kabandhāni) - headless trunks of fallen warriors (kabandha) (headless trunks, bodiless forms)
(noun)
Nominative, neuter, plural of kabandha
kabandha - headless trunk (of a body); a form without a head; a specific demon
Note: Main subject of `adṛśyanta`.
समन्ततः (samantataḥ) - all around, everywhere, on all sides
(indeclinable)
derived from `samanta` (all around) with suffix `tas`
अदृश्यन्त (adṛśyanta) - they were seen, they appeared
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (Laṅ) of dṛś
Imperfect tense, third person plural (passive)
From root `dṛś` in passive voice (Atmanepada), with augment `a-` for imperfect tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra, the recipient of the narration. (O great king)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : Karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address.
तस्मिन् (tasmin) - in that (battle/situation) (in that, in him/it)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `paramasaṃkule`.
परमसंकुले (paramasaṁkule) - in that extremely chaotic battle/situation (in the extremely chaotic, in the great confusion, in the very crowded (place))
(noun)
Locative, neuter, singular of paramasaṃkula
paramasaṁkula - extremely crowded, very chaotic, great confusion, a place of extreme crowding
Compound type : Karmadhāraya (parama+saṃkula)
- parama – supreme, highest, excellent, utmost
adjective (masculine) - saṃkula – crowded, confused, chaotic, filled with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from `sam-` + `kul` (to collect, to be bewildered)
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Location of the observation/action.