महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-72, verse-3
किरन्तं शरवर्षाणि रोचमान इवांशुमान् ।
धृष्टद्युम्नो महाराज द्रोणमभ्यद्रवद्रणे ॥३॥
धृष्टद्युम्नो महाराज द्रोणमभ्यद्रवद्रणे ॥३॥
3. kirantaṁ śaravarṣāṇi rocamāna ivāṁśumān ,
dhṛṣṭadyumno mahārāja droṇamabhyadravadraṇe.
dhṛṣṭadyumno mahārāja droṇamabhyadravadraṇe.
3.
kirantam śaravarṣāṇi rocamānaḥ iva aṃśumān |
dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja droṇam abhyādravat raṇe
dhṛṣṭadyumnaḥ mahārāja droṇam abhyādravat raṇe
3.
mahārāja dhṛṣṭadyumnaḥ śaravarṣāṇi kirantam
aṃśumān iva rocamānaḥ raṇe droṇam abhyādravat
aṃśumān iva rocamānaḥ raṇe droṇam abhyādravat
3.
O great king, Dhṛṣṭadyumna, shining brightly like the sun (aṃśumān) while showering volleys of arrows, rushed at Droṇa in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किरन्तम् (kirantam) - showering, scattering, throwing
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
- रोचीमानः (rocīmānaḥ) - shining, gleaming, appearing splendid
- इव (iva) - like, as, as if
- अंशुमान् (aṁśumān) - the sun, possessing rays
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
- महाराज (mahārāja) - O great king
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- अभ्याद्रवत् (abhyādravat) - he rushed towards, he attacked
- रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
Words meanings and morphology
किरन्तम् (kirantam) - showering, scattering, throwing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kirat
√kṛ - to scatter, to throw, to sprinkle
Present Active Participle
Present active participle from √kṛ (VI P)
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies an implied subject, likely Dhṛṣṭadyumna.
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - a shower of arrows
Compound of śara (arrow) and varṣa (rain, shower)
Compound type : Tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
रोचीमानः (rocīmānaḥ) - shining, gleaming, appearing splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rocamāna
√ruc - to shine, to be bright, to please
Present Middle Participle
Present middle participle from √ruc (I A)
Root: ruc (class 1)
Note: Modifies Dhṛṣṭadyumna.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अंशुमान् (aṁśumān) - the sun, possessing rays
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṃśumat
aṁśumat - having rays, radiant; the sun
Derived from aṃśu (ray) with the possessive suffix -mat
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (commander-in-chief of the Pāṇḍava army)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound of mahat (great) and rājan (king)
Compound type : Karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, eminent
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (the guru of the Kauravas and Pāṇḍavas)
अभ्याद्रवत् (abhyādravat) - he rushed towards, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √dru
Imperfect
Imperfect 3rd person singular active of abhi + ā + √dru
Prefixes: abhi+ā
Root: dru (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, conflict, war, fight
Root: raṇ (class 1)
Note: Can also be neuter.